Eleri, actually I send a message to this list in November to ask for translations, also a sitenotice asked people to contribute with translations for almost a full month in Commons. The logic in the central notice is: You get the message in your language, if that doesnt exist, in english. Geo tagging doesn't play any part in it. _____ *Béria Lima*
*Imagine um mundo onde é dada a qualquer pessoa a possibilidade de ter livre acesso ao somatório de todo o conhecimento humano. Ajude-nos a construir esse sonho. <http://wikimedia.pt/Donativos>* On 27 January 2013 13:04, Eleri James <[email protected]> wrote: > Thank you very much for your assistance with the Picture of the Year > banners, Michael. I am very grateful for the help of another translator, > especially from another lesser used language. > > The last sentence of the site noice on cyWP is covered by the text in the > link you provided. However, the first sentence is slightly different - > "Round 1 of the Wikimedia Commons Picture of the Year competition will end > January 30". > > I have found a template which I think might need translating here: [ > http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Template:POTY2012/en] . I > have also requested a "Translation FAQ" to be written for this on Wikimedia > Commons, plus a link to the translation page to be added to the site notice > (similar to the links to meta). I hope that will help to decrease the > frustration levels of users on cyWP confronted by yet another English > message posted without warning, as far as I can see, on cyWP. Since the > site notice hasn't appeared on the Sorbian Wikipedia, it would not surprise > me if it turned out that the message is confined to some regions only, > including the UK, and that whoever is the administrator on the site notices > doesn't realise that there are 6 native languages with Wikipedias in the > UK! Grrrrrrrrrrr. > > Eleri > > ------------------------------ > *From:* Michael Wolf <[email protected]> > *To:* Eleri James <[email protected]>; Wikimedia Translators < > [email protected]> > *Sent:* Sunday, 27 January 2013, 12:36 > *Subject:* Re: [Translators-l] Picture of the Year site notices > > Eleri James schrieb: > > An English site notice has appeared about the picture of the year > competition on Welsh wikipedia. I can see it listed in the meta site > notices but I can't see it listed anywhere on the meta translation > statistics listing of things to translate. There is no link for translation > on the site notice, and I do not remember receiving a post from the > translators-l mail list. I have looked on Commons, and can see an admin > page there, but I can't understand how to do a translation from that page. > I am getting very frustrated. Help please. > > Hello Eleri, > > I don't know exactly how to do that. But I found a way to do this: > > Go to page > > > http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Picture_of_the_Year/2012/Translations > > and scroll down to the section "Announcements and sitenotices". Click then > the word Translated in row "English" and in column "Banners" to open the > page with the English text that has the URL > > > http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Picture_of_the_Year/2012/Translations/Banners/en > > Open the edit window of this page and copy the English text into the > clipboard, change the language code "en" in the URL to "cy" that you will > have the URL > > > http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Picture_of_the_Year/2012/Translations/Banners/cy > > This will be a non-existing page. Open the edit window of this > non-existing page and copy then the English text into this window and > replace the English text by the Welsh one. > > Finally you should create the Welsh link on page > > > http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Picture_of_the_Year/2012/Translations/Banners > > Click the edit link behind the header "Translations" and copy the text of > another language (probably English) behind the language which is > alphabetically before the Welsh language code. Replace the language code of > the copied language by the language code cy of Welsh and set the > translation state to ready. > > I'm sure you know how to do that all. > > I did it for Upper Sorbian and Lower Sorbian and I hope it will work. > Unlike Welsh Wikipedia, in Sorbian Wikipedias the sitenotice doesn't appear > until now. > > I hope that Commons doesn't choose the chapter language so the translation > into our minority languages will be for nothing. > > Regards > Michael > (Michawiki) > > > > > > > _______________________________________________ > Translators-l mailing list > [email protected] > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l > >
_______________________________________________ Translators-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
