* Guillem Barba Domingo: " Re: [tryton-contrib] Modules to help to
  translate" (Thu, 3 Apr 2014 09:04:20 +0200):

> El 03/04/2014 0:07, "Mathias Behrle" <mbeh...@m9s.biz> va escriure:

> > > Translation_progress:
> > > A very simple module that adds a boolean field to express if an string
> is
> > > pending to translat.
> > > The syncronization process or a new process/wizard will recalculate this
> > > field in the next way:
> > > - Translated value is empty and source isn't => pending
> >
> > Is already fuzzy.
> 
> No, fuzzy is when the system (I don't know which pricess/wizard do it)
> propose you a translation (so translated value is not empty).

If you look into the code, fuzzy basically does what you want. It marks fields,
that changed or are new.
 
> > > - Translated value is equal than source => pending
> >
> > Why mark it, if it didn't change? value = source should usually be the
> > result of some previous translation, so it should be intended.
> 
> Yep, I'm not sure it hapens. I think sometimes I found strings with the
> source in translated value... Or maybe I'm wrong and it only happens in
> other ERP.

Perhaps you are referring to this old issue

https://codereview.appspot.com/124084/

I don't know if it is fixed meanwhile, because I try to avoid to update
translation databases.
 
> > > - Fuzzy is true => pending
> >
> > I can't see an additional value in this field, that is not already
> covered by
> > fuzzy. Did I miss something?
> 
> Provably this module is very specific of my way of work. I order the
> strings to have the pending all together and on top of the list.
> Now, I have to sort them by fuzzy and then, by translated string (to hqve
> the empty on top).
> It will unify it in a single sortable (and stupid and useful :-P) field

I think this is almost yet manageable by setting  adequate search
entries and then sorting the columns. That's at least how I do it.

> > > This field will be searchable, the Language will have a progressbar of
> how
> > > much translated it is.
> >
> > Progressbar for me is not important. I would avoid everything slowing down
> > unnecessarily the movement between records.
> 
> I wrote progress bar but provably it will be a counter of missing strings.
> The goal is to see quickly how much translated it is.
> Provably, I will also add this info in module.
> 
> > > Translation_<translation system>:
> > > Similar to "suggestions" but getting the translation suggestion from
> > > "google translate" and/or other services.
> >
> > Module google_translate was deprecated, because no one seemed to use it
> really.
> > I suppose this will still be the same
> 
> So does it exist?

Yes, look here:

http://hg.tryton.org/deprecated



-- 

    Mathias Behrle
    MBSolutions
    Gilgenmatten 10 A
    D-79114 Freiburg

    Tel: +49(761)471023
    Fax: +49(761)4770816
    http://m9s.biz
    UStIdNr: DE 142009020
    PGP/GnuPG key availabable from any keyserver, ID: 0x8405BBF6

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Reply via email to