On Wed, Oct 12, 2011 at 3:55 PM, Cédric Krier <[email protected]> wrote: > On 12/10/11 21:22 +0200, Cédric Krier wrote: >> On 29/08/11 09:38 +0200, Cédric Krier wrote: >> > On 07/08/11 11:43 +0200, Cédric Krier wrote: >> > > @translators you can start your job. I planned to make the release the >> > > 29th of >> > > August. >> > >> > I postpone for 1 month the release as any translation have been done. >> >> It still miss the translations for: >> >> - Bulgarian >> - Spanish (Spain) >> - Spanish (Colombia) >> - Dutch >> - Russian >> >> It just takes 30min to translate those modules and we are waiting since >> almost >> 2 months. > > This time, I will release it on monday with or without the translations. > > -- > Cédric Krier > > B2CK SPRL > Rue de Rotterdam, 4 > 4000 Liège > Belgium > Tel: +32 472 54 46 59 > Email/Jabber: [email protected] > Website: http://www.b2ck.com/ >
i can do the translation ced. The position for the bes es_ES translation must be some body from Spain. I from mexico. I can translate to spanish but i do not know an specificts spain terms -- [email protected] mailing list
