On 20/10/13 12:31 +0200, Mathias Behrle wrote:
> * Cédric Krier: " Re: [tryton-dev] Translations status" (Sat, 19 Oct 2013
>   18:39:02 +0200):
> 
> > On 19/10/13 17:21 +0200, Cédric Krier wrote:
> >> On 19/10/13 11:46 +0200, Mathias Behrle wrote:
> >> > * Cédric Krier:  [tryton-dev] Translations status (Sat, 19 Oct 2013
> >> > 08:28:10 +0200):
> >> > 
> >> > Hi Cédric,
> >> > 
> >> >> For the module account_de_skr03, there are German translation but the
> >> >> module is already in German. So I will remove the file because it just
> >> >> slow the installation of the module and like that it will be follow the
> >> >> same rules as the other account chart modules.
> >> > 
> >> > I don't agree. The german translation was necessary, because at its 
> >> > ceation
> >> > time you wanted english descriptions for the root account. Now it is too
> >> > late to change this. So don't delete the translation, but please file an
> >> > issue against it for the next release,
> >> 
> >> All others chart module doesn't have it so I don't see why having an
> >> exception for this one. I will just set the translated name for roots.
> 
> I see neither review nor commit for this late fix. What is the status of this
> subject?

It is trivial change, it doesn't deserve a codereview as it just about
copying string from one place to an other. I will commit it today.

> > Here the issue to fix for future: https://bugs.tryton.org/issue3432
> 
> I think, it would be worth to discuss, if there could be need for the
> translation of chart accounts. Until now we we prefer to show itmes in the
> interface in the language of the user.

Wrong. Language selection is in his language.

> And until now it was easy to add a
> translation if considered necessary or useful.

Yes and in chart of account it is not.

> I imagine some international chart of accounts, that until now was in the
> translation process and in future will be no more.

It is purly hypotetical, please provide an example where someone has to
provide an identical chart of account in different languages.

> How do you want to get the
> translations for such an account? It will be much more complicate than to 
> leave
> it as is: to the translators.

No because there will be no translation at all.

> Anyway this is a very late change not caused by any severe impact to the
> application and should be evaluated for the next version.

The issue is about after as I said.

-- 
Cédric Krier

B2CK SPRL
Rue de Rotterdam, 4
4000 Liège
Belgium
Tel: +32 472 54 46 59
Email/Jabber: cedric.kr...@b2ck.com
Website: http://www.b2ck.com/

Attachment: pgpq881MGBfEO.pgp
Description: PGP signature

Reply via email to