Buenas tardes;

para la traducciones, como incorporo un archivo que se tradujo a mi tryton.

El 10/01/13 07:38, Raimon Esteve escribió:
Creemos que es importante
no modificar los mismos en aras de facilitar la migración de bases de datos
desde OpenERP hacia Tryton, hecho que nos gustaría que tuvieseis en cuenta a
la hora de hacer vuestras propuestas de mejora.
Correcto. Para la migración de OpenERP a Tryton miramos los nombres
para buscar si estan ya creados para mapearlos o si no estan creados,
se crean (*). Si se cambian los nombres, los proyectos que se migren
de OpenERP a Tryton pueden haber duplicación de estos datos. Como que
tenemos algunas migraciones pendientes, preferimos mantener estos
nombres.

(*) para quien no lo conozca, se ha estado trabajando conjuntamente
con NAN-TIC para la herramienta Kafkadb para la migración de otros
ERP's a Tryton

https://bitbucket.org/angelnan/kafkadb/wiki/Home



--
JHULIANA DELGADO
Coordinadora General
Asoc. Coop. Group Service R. L.
02866118723-04164861553
Linux User #536373
Ubuntu User #33982
http://www.groupservice.com.ve
http://www.flisol.net/
http://www.guayanalug.org.ve
http://www.pinguino.org.ve/
"Yo soy aquella mujer que escaló la montaña de la vida removiendo piedras y 
plantando flores”.
(Cora Coralina, seudónimo de Ana Lins dos Guimarães Peixoto Bretas, poetisa y 
cuentista brasileña, 1889-1985).

--
[email protected] mailing list

Responder a