El 26/04/17 a les 19:42, Oscar Alvarez ha escrit:
Veo o me parece que la traducción para latinoamerica esta bastante
incompleta, entiendo que se heredan las traducciones de "es", entonces
no se si realmente hay que traducir todos los terminos como si la
traduccion de "España" no existiera, o solo los que queremos cambiar y
pero no veo forma directa de comparar con los de "España" originales
cuando estoy revisando latinoamerica, la verdad pootle me parece confuso
y poco amigable con el usuario, pero que mas.
Efectivamente se heredan las traducciones del Español, sólo se deben
traducir aquellos términos que tengan traducciones distintas. En caso de
no encontrase traducción para latinomerica se utilizarán las del Español.
Esto es así desde la versión 4.2.
Un saludo,
--
Sergi Almacellas Abellana
www.koolpi.com
Twitter: @pokoli_srk