Comment by woakas:

Tercero es a mi perspectiva una buena traducción del termino "Party" debido a que dentro de las especificaciones contables de algunos países, ejemplo Colombia, siempre se hace referencia y se nombra a "Tercero" para toda entidad jurídica o natural, no se nombra el termino Sujeto o Entidad, sino siempre se usa el termino Tercero.


For more information:
http://code.google.com/p/tryton/wiki/SpanishGlossary

--
[email protected] mailing list

To unsubscribe, reply using "remove me" as the subject.

Reply via email to