Comment by woakas:
Tercero es a mi perspectiva una buena traducción del termino "Party" debido
a que dentro de las especificaciones contables de algunos países, ejemplo
Colombia, siempre se hace referencia y se nombra a "Tercero" para toda
entidad jurídica o natural, no se nombra el termino Sujeto o Entidad, sino
siempre se usa el termino Tercero.
For more information:
http://code.google.com/p/tryton/wiki/SpanishGlossary
--
[email protected] mailing list
To unsubscribe, reply using "remove me" as the subject.