capture the flag
On 2016-05-08, Justin Wong wrote:
自14年2月6日提出这个问题,16年2月24日开始走流程,历时两年多,今天终于拔掉了这个
flag。
以后我们的注册名称是「清华大学学生网络与开源软件协会」。
在几乎所有公共场合,我们维持 Tsinghua University TUNA Association,简称 TUNA 不
变。
在百团大战时,将出现「网络与开源软件协会」,避免误解。
On Friday, May 15, 2015 at 3:28:12 AM UTC+8, xiaq wrote:
在 2015年5月13日上午9:35,Justin Wong <[email protected]> 写道:
> 社团部结论:
>
> 1. 不能叫「清华大学TUNA协会」,Labµ那些是很早就叫了所以没管……
> 2. 不建议叫「清华大学网络技术协会」,因为还有一个「清华大学网络安全技术协
会」(@ray @fqj 你萌坏人)
> 3. 学校目前无论如何也不会认可英文缩写
> 4. 社团对外宣传的时候,叫什么名字(只要别捅娄子)学校不管,反正办手续阿什
么的时候得叫注册过的正式名字…
>
> all in all,我们继续把「电脑协会」强行翻译成「TUNA」就好了……
>
突然发现大鹰你是挖了个一年前的坟啊……
--
Best regards,
肖骐 XIAO Qi
--
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TUNA
主邮件列表" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
Ray
http://maskray.me
--
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TUNA 主邮件列表" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.