capture the flag

On 2016-05-08, Justin Wong wrote:
自14年2月6日提出这个问题,16年2月24日开始走流程,历时两年多,今天终于拔掉了这个
flag。
以后我们的注册名称是「清华大学学生网络与开源软件协会」。

在几乎所有公共场合,我们维持 Tsinghua University TUNA Association,简称 TUNA 不
变。
在百团大战时,将出现「网络与开源软件协会」,避免误解。

On Friday, May 15, 2015 at 3:28:12 AM UTC+8, xiaq wrote:

   在 2015年5月13日上午9:35,Justin Wong <[email protected]> 写道:
   > 社团部结论:
   >
   > 1. 不能叫「清华大学TUNA协会」,Labµ那些是很早就叫了所以没管……
   > 2. 不建议叫「清华大学网络技术协会」,因为还有一个「清华大学网络安全技术协
   会」(@ray @fqj 你萌坏人)
   > 3. 学校目前无论如何也不会认可英文缩写
   > 4. 社团对外宣传的时候,叫什么名字(只要别捅娄子)学校不管,反正办手续阿什
   么的时候得叫注册过的正式名字…
   >
   > all in all,我们继续把「电脑协会」强行翻译成「TUNA」就好了……
   >

   突然发现大鹰你是挖了个一年前的坟啊……

   --
   Best regards,
   肖骐 XIAO Qi

--

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TUNA
主邮件列表" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


--
Ray
http://maskray.me

--

--- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TUNA 主邮件列表" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

回复