诸位,我来回答一下近期关于 DNS666 的服务的相关问题。

DNS666 旨在于尽量提供准确的域名到 IP 
地址解析,不涉及其他问题。该服务主要是面向清华校内提供服务,由于尚有资源和能力,因此亦开放给校外使用。我们认为在有必要的情况下,可能采取限制校外访问速率,或者禁止校外访问等方式,将有限的资源优先保留给校内使用,如给各位带来不便,望予以谅解。


> 在 2017年09月25日,21:47,犬走つばき <[email protected]> 写道:
> 
> 在 2017年9月24日星期日 UTC+8上午10:33:18,Duo San写道:
>> 国内对google域名禁止解析,通常翻墙使用的都是代理,更改hosts,或者是只用vpn等,部分DNS服务商禁止提供一些站点的解析服务。你们做的很好,但是目前国内禁止未申报的vpn等等,其目的就是在限制国人访问互联网,个人觉得,你们现在正在挑战长城,希望你们三思而后行,保护好自己。
>> 
>> On 2017年09月23日 10:59, Jason Lau wrote:
>>> Xiaofei Zhao,
>>> 
>>> 感谢您对 DNS666 服务的支持。
>>> 
>>> 关于您反馈的问题,我们仅提供 [准确] 的 DNS 解析服务,这是我们的服务宗旨,我们不对解析结果进行任何干预。
>>> 
>>> 因此,scholar 作为 [确实] 没有 AAAA 记录(IPv6 地址记录)的域名,我们不提供修改后的解析结果。
>>> 
>>> 您可以通过 `dig +trace scholar.google.com aaaa` 命令确认这一情况。
>>> 
>>> 如果您确有需要,请联系 Google Scholar 技术支持,或自行修改 hosts 文件。
>>> 
>>> 再次感谢您的反馈!
>>> 
> 
> Interesting,希望您能理解学术研究对国家的重要性
> 可以想象一下,如果某一天scholar.google.com 
> <http://scholar.google.com/>等服务真的完全无法访问,对国内学术界会是怎样的打击
> 
> -- 
> 
> --- 
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "TUNA 主邮件列表" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to [email protected].
> To post to this group, send email to [email protected].
> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

-- 

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TUNA 
主邮件列表" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To post to this group, send email to [email protected].
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Attachment: smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature

回复