Author: jerome
Date: 2009-12-16 10:31:33 +0100 (Wed, 16 Dec 2009)
New Revision: 5985
Modified:
software_suite_v3/software/plugin/plugin-skype/branches/in_out_plugin/resources/en.po
software_suite_v3/software/plugin/plugin-skype/branches/in_out_plugin/resources/fr.po
Log:
* Added en and fr translations.
Modified:
software_suite_v3/software/plugin/plugin-skype/branches/in_out_plugin/resources/en.po
===================================================================
---
software_suite_v3/software/plugin/plugin-skype/branches/in_out_plugin/resources/en.po
2009-12-16 09:27:57 UTC (rev 5984)
+++
software_suite_v3/software/plugin/plugin-skype/branches/in_out_plugin/resources/en.po
2009-12-16 09:31:33 UTC (rev 5985)
@@ -5,25 +5,25 @@
msgstr "This plugin controls skype application"
msgid "Notify incoming Emoticons"
-msgstr ""
+msgstr "Notify incoming Emoticons"
msgid "Notify incoming TTS messages"
-msgstr ""
+msgstr "Notify incoming TTS messages"
msgid "Start Skype notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Start Skype notifier"
msgid "Activate the Skype notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Activate the Skype notifier"
msgid "I am currently in a conversation, please call me back later"
-msgstr ""
+msgstr "I am currently in a conversation, please call me back later"
msgid "Your call with {0} has been terminated because you are already in call"
-msgstr ""
+msgstr "Your call with {0} has been terminated because you are already in call"
msgid "You have a message from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "You have a message from {0}"
msgid "{0} is calling you"
-msgstr ""
+msgstr "{0} is calling you"
Modified:
software_suite_v3/software/plugin/plugin-skype/branches/in_out_plugin/resources/fr.po
===================================================================
---
software_suite_v3/software/plugin/plugin-skype/branches/in_out_plugin/resources/fr.po
2009-12-16 09:27:57 UTC (rev 5984)
+++
software_suite_v3/software/plugin/plugin-skype/branches/in_out_plugin/resources/fr.po
2009-12-16 09:31:33 UTC (rev 5985)
@@ -5,25 +5,25 @@
msgstr "Ce plugin contrôle l'application skype"
msgid "Notify incoming Emoticons"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer les émoticones"
msgid "Notify incoming TTS messages"
-msgstr ""
+msgstr "Notifier les messages TTS"
msgid "Start Skype notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer le notifieur Skype"
msgid "Activate the Skype notifier"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le notifieur Skype"
msgid "I am currently in a conversation, please call me back later"
-msgstr ""
+msgstr "Je suis actuellement dans une conversation, essayez plus tard s'il
vous plait"
msgid "Your call with {0} has been terminated because you are already in call"
-msgstr ""
+msgstr "Votre appel avec {0} a été clos car vous effectuez déjà un appel"
msgid "You have a message from {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez un message de {0}"
msgid "{0} is calling you"
-msgstr ""
+msgstr "{0} vous appelle"
------------------------------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by the Verizon Developer Community
Take advantage of Verizon's best-in-class app development support
A streamlined, 14 day to market process makes app distribution fast and easy
Join now and get one step closer to millions of Verizon customers
http://p.sf.net/sfu/verizon-dev2dev
_______________________________________________
Tux-droid-svn mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/tux-droid-svn