As it happens, I watched "The Simpsons" this week (a rare occurrence), and I've already twitted Tom Gammill. For "Superbowl," well, they're Brits. And while I continue to fight the hyphenated fight, "email" is clearly taking hold.
Apparently moving in the other direction, last night's "Bones" captioner had someone waiving a gun. On Tue, Oct 2, 2012 at 1:54 PM, Kevin M. <[email protected]> wrote: > On Tue, Oct 2, 2012 at 10:34 AM, Jim Ellwanger <[email protected]> wrote: >> And "formally" came to mean "formerly" (as seen on The Simpsons on Sunday) >> and "Super Bowl" switched its spelling to "Superbowl" (as seen on Doctor Who >> on Saturday). > > Last year e-mail became email > > -- > Kevin M. (RPCV) > > -- > TV or Not TV .... The Smartest (TV) People! > You received this message because you are subscribed to the Google > Groups "TV or Not TV" group. > To post to this group, send email to [email protected] > To unsubscribe from this group, send email to > [email protected] > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/tvornottv?hl=en -- TV or Not TV .... The Smartest (TV) People! You received this message because you are subscribed to the Google Groups "TV or Not TV" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/tvornottv?hl=en
