Hey!

Also, ich bin völlig einverstanden, dass nicht alles auf Englisch sein
muss. Habe zwar noch ein paar Probleme alles auf Niederländisch zu
verstehen, aber meistens geht es. (Also ich hoffe ich habe verstanden
worum es hier gerade geht....)

Nevertheless, it takes a lot more effort to read pages of emails in
Dutch, rather than English, and to be honest, I am very far from
reading all Dutch emails on the list. So, in my opinion, to guarantee
a good communication, I think it is good writing at least a summary in
English, for emails possibly concerning non-Dutch speakers. Of course,
it is not a problem if it strictly concerns only Dutch speakers, like
release party organisation, or local stuff like that...

Also, I think that using English enables all the countries around
little Belgium to understand what we are talking about, which is good
for cooperation, very important for our small country I think.

So, at least a summary in English when it can be of interest to
everyone would be appreciated for my part...

good evening to all,
Pierre :-)


2008/4/7, Stijn Verslycken <[EMAIL PROTECTED]>:
> 2008/4/7 Koen Wybo <[EMAIL PROTECTED]>:
>
>
> >
> > > Ik vind het belangrijk dat we deze mailinglist gebruiken als standaard
> > > en daarbovenop is het een officieel LoCo-Team.
> >
> > Nog eens gekeken op ubuntu-loco: geen vermelding dat je loco-team
> > verplicht in het Engels communiceert. Integendeel: men vernoemt als één
> > van de taken van zo'n loco-team "translation".
> >
> >
> > > Ook vind ik dat we voor algemene zaken onze mails best in het Engels
> > > verspreiden (of met een vertaling erbij) zodat iedereen kan volgen,
> >
> > Er zijn heel wat mensen die geen Engels kennen. De argumentatie dat het
> > gebruik van het Engels een 'brugfunctie' kent naar Nederlandstaligen en
> > Franstaligen is verkeerd. Het is een bijkomend obstakel dat je schept.
> > De bewering :  "mails best in het Engels zodat iedereen kan volgen" is
> > niet waar.  Zie argumentatie in voorgaande mails.
> > Ik begrijp nog altijd niet hoe dit mogelijk is. Zou men moeten oproepen
> > om enkel chinees te spreken op ubuntu-be (nochthans ook een wereldtaal)
> > dan zou dit een stormvloed aan reacties opleveren wegens discriminatie.
> > Gek dat niemand dit doet als je het Engels opdringt.
> >
> >
> >
> > >  de
> > > andere helft mag gerust meezijn wat er op de ubuntu-scene gebeurt in
> > > heel het land! Zolang België niet gesplitst is zie ik geen nut in
> > > ubuntu-vl/ubuntu-wl ... en dan zit je nog met Brussel ;)
> >
> > Uiteindelijk zeg je: de politieke realiteit is dat van een unitaire maar
> > drietalige staat. Ubuntu-be vertegenwoordigt dan ook de drie
> > gemeenschappen. Volledig mee akkoord. Maak dan a.u.b. gebruik van één
> > van de drie erkende landstalen. Op  www.senaat.be en www.dekamer.be
> > publiceert men de wetsbesluiten en -voorstellen, enz. niet in het
> > Engels. Kwestie dat de inwoners van België de politieke besluitvorming
> > kunnen volgen... Hopelijk kan dat eindelijk ook eens van ubuntu-be
> > gezegd worden.
> >
> >
> >
>
>
> Helemaal mee eens!
> Totalement d'accord!
> Ich stimme total zu!
>
> Of zouden we dan toch niet Deens of Zweeds opteren als ommegangstaal? Dat
> kent minder werkwoordsvormen en zo :P
>
>
>
> Serieus: We hebben allemaal lang genoeg op school gezeten om voldoende
> Nederlands of Frans (en ook Duits) te kunnen begrijpen.
>
> Persoonlijk heb ik totaal geen problemen met "de natuurlijke taalmix": Jefke
> post in het Nederlands, Jerome antwoordt in het Frans, Fritz vult aan in het
> Duits.
>  Werkt nog altijd het beste binnen mijn (beperkte) persoonlijke
> ondervindingen in Brusselse context.
>
> --
> Stijn Verslycken
> [EMAIL PROTECTED]
> --
>  ubuntu-be mailing list / mailto:[email protected]
>
>  Modify settings or unsubscribe at:
>  https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be
>
>

-- 
ubuntu-be mailing list / mailto:[email protected]

Modify settings or unsubscribe at:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be

Reply via email to