So I've just registered on http://ubuntu-be.org/drupal/user/register with Baudouin Hannecart as user's name.
Le jeudi 16 octobre 2008 à 16:08 +0200, mongolito404 a écrit : > Don't be afraid to mess around by editing the website. By default, > edit changes are tracked as revisions and we can always revert a page > to its previous revisions. You also have to option to not publish your > pages to let others review it. And the editor is very easy to use, it > looks just like a tiny word processor. But as I said, you are only > encouraged to use it, this is not a requirement. > > As for "basic" text to translate from, English is supposed to be the > reference language for website content. > > > 2008/10/16 Baudouin Hannecart <[EMAIL PROTECTED]> > > Translating is about best I can do to help you. > I won't mess around with accessing directly the website, > without having been shown exactly the procedure. So this time > I'll send you merely text documents. > Last question: what is the basic text from which I should > translate? English, french or dutch? > > Baudouin > > > Le jeudi 16 octobre 2008 à 15:24 +0200, mongolito404 a > écrit : > > > > So, you volounteer for the job. Thanks a lot ;D > > > > For the format, you can directly work online with the > > embedded (WYSIWYG) editor on the website. You just need to > > register (either at > > http://ubuntu-be.org/drupal/user/register or by using the > > "Log in using OpenID" link). I will then grant you the right > > to edit page (send me a mail with your user name). Once it's > > done you will have Edit and Translate links on top of pages. > > This is the prefered way, since once you account is setuped > > you don't have to rely on others to publish you work. Of > > course, you are not required to register and use the > > embedded editor. You can also provide your translations in > > plain text format and have someone else edit the page to > > publish it. > > > > The current German text is not final, it is just a > > copy/paste of the old content (currently available at > > http://www.ubuntu-be.org) done by me (and I don't speak > > german at all). > > > > We are trying to use Launchpad[1] for bug/task tracking on > > the website. The "bug" for the German trasnlation is at > > https://bugs.launchpad.net/ubuntu-belgium/+bug/252285. If > > you register or are registred on Launchpad, you could assign > > it to you and post feedback on your progress and question as > > comment. You could also attach your translation text files > > to the bug if you don't want to use the embedded editor. > > This is not a requierment but it helps lot to keep track of > > who do what and what's left to do. > > > > PS: Soon you will also be able to use your Launchpoad > > account to login on the Ubuntu-be website (and any other > > OpenID website). > > > > [1] See https://edge.launchpad.net/+tour/index for more info > > on Launchpad. > > > > 2008/10/16 Baudouin Hannecart <[EMAIL PROTECTED]> > > > > I could be ready in time. > > Is there any format that is more handy for you? Of > > course I will do only the translation, without > > getting involved in lay-out, for which I'm useless. > > Do you consider the existing German text as final? > > > > Baudouin Hannecart > > > > Le jeudi 16 octobre 2008 à 14:20 +0200, mongolito404 > > a écrit : > > > > > > > The goal is to be ready before the Intrepid > > > release on the 30th of October. I'm planning to do > > > the migration (putting what's available at > > > http://www.ubuntu-be.org/drupal at > > > http://www.ubuntu-be.org/) on the 25th. > > > > > > 2008/10/16 Baudouin Hannecart > > > <[EMAIL PROTECTED]> > > > > > > When should this be ready? > > > > > > Baudouin Hannecart > > > > > > > > > Le jeudi 16 octobre 2008 à 13:29 +0200, > > > mongolito404 a écrit : > > > > > > > > > > Hoi, > > > > > > > > Here is a quick status update for the > > > > past week on the Website front since > > > > there is nothing new to announce. I > > > > didn't get any feedback on the current > > > > state of the site. I so I guess > > > > everybody is happy with the theme and > > > > content :D. > > > > > > > > The bad news is that there has been no > > > > sign of any volounteer for German > > > > translation. I really can't do more than > > > > asking for help here. I'm not a member > > > > of any other FOSS/Ubuntu oriented > > > > community where I could find German > > > > speakers to help. So again, if you > > > > write, or know somebody who writes, > > > > German, you can help. Just get in touch > > > > with me. > > > > > > > > -- > > > > mongolito404, king of the mongolian > > > > people > > > > > > > > > > > > > -- > > > ubuntu-be mailing list / > > > mailto:[email protected] > > > > > > Modify settings or unsubscribe at: > > > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be > > > > > > > > > > > > > > > > > > -- > > > mongolito404, king of the mongolian people > > > > > > > > > -- > > ubuntu-be mailing list / > > mailto:[email protected] > > > > Modify settings or unsubscribe at: > > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be > > > > > > > > > > > > -- > > mongolito404, king of the mongolian people > > > > > -- > ubuntu-be mailing list / mailto:[email protected] > > Modify settings or unsubscribe at: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be > > > > > > -- > mongolito404, king of the mongolian people >
-- ubuntu-be mailing list / mailto:[email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be
