It is difficult to translate "free" in "vrij" or "libre", there are nuances according the different languages. An expert in linguistic has perhaps a better solution ?
Jean Rob Van Dyck a écrit : > Vrij heeft meerdere betekenissen: > http://nl.wikipedia.org/wiki/Vrije_software > [Let trouwens op de hoofdpagina van wikipedia: Welkom op Wikipedia, De > vrije encyclopedie] > > Groetjes, > Rob. > > > On Thu, May 14, 2009 at 8:40 PM, Ludo Beckers <[email protected]> wrote: > >> Op de poster: "Ubuntu is vrij" is wat eigenaardig. >> "Ubuntu is kostenloos" misschien? >> >> Verder heb ik vluchtig de presentatie doorgelezen; daar staan ook wat >> vreemde constructies in en aardig wat tekst die voor verbetering vatbaar is. >> Als u mij een gewone tekst stuurt zonder de speciale opmaak, wil ik een van >> de dagen wel iets terugsturen met voorstellen. >> Ik ben niet thuis in powerpoint presentaties e.d., en zou dus alles moeten >> knippen/plakken; werkt dus iets sneller met normale tekst :-) >> >> On Thu, May 14, 2009 at 1:00 PM, <[email protected]> >> wrote: >> >>> Send ubuntu-be mailing list submissions to >>> [email protected] >>> >>> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit >>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be >>> or, via email, send a message with subject or body 'help' to >>> [email protected] >>> >>> You can reach the person managing the list at >>> [email protected] >>> >>> When replying, please edit your Subject line so it is more specific >>> than "Re: Contents of ubuntu-be digest..." >>> >>> >>> Today's Topics: >>> >>> 1. Promotion material (dutch and french) (jean7491) >>> >>> >>> ---------------------------------------------------------------------- >>> >>> Message: 1 >>> Date: Wed, 13 May 2009 21:01:01 +0200 >>> From: jean7491 <[email protected]> >>> Subject: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french) >>> To: Ubuntu Belgium <[email protected]> >>> Message-ID: <[email protected]> >>> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 >>> >>> Hi to all, >>> >>> Since januari 2009 i am updating the promotion material used by >>> Ubuntu-be (presentation, flyers, poster, in Dutch and French) : >>> >>> >>> https://wiki.ubuntu.com/BelgianTeam/ComputerFairs#Print%20Documents%20&%20Presentation >>> >>> But nobody is perfect ! >>> >>> Feel free to mail your comment to improve these products ! >>> >>> **** >>> >>> Sinds januari 2009 ben ik bezig met het aanpassen en verbeteren van de >>> promotie materiaal van Ubuntu-be (slideshow, strooibriefjes en poster). >>> >>> Zeker kan het nog beter, als jullie opmerkingen hebben voor verbetering, >>> laaat het mij dan weten ! >>> >>> **** >>> >>> Depuis janvier 2009 je me suis lanc? dans la mise ? jour et >>> l'am?lioration du mat?riel de promotion d'Ubuntu-be (pr?sentation, >>> tracts et affiche) ? . >>> >>> >>> Mais personne n'est parfait et j'attends vos commentaires pour am?liorer >>> ces r?alisations. >>> >>> Jean >>> >>> >>> >>> ------------------------------ >>> >>> -- >>> ubuntu-be mailing list >>> [email protected] >>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be >>> >>> >>> End of ubuntu-be Digest, Vol 39, Issue 13 >>> ***************************************** >>> >>> >> -- >> ubuntu-be mailing list / mailto:[email protected] >> >> Modify settings or unsubscribe at: >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be >> >> >> > > -- ubuntu-be mailing list / mailto:[email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-be
