Trata-se duma estratégia minha, no breezy fiquei muito recepcionado
quando todo mundo já tinha o openoffice mais recente e eu tinha o
openoffice com versao congelada(beta) no meu computador. Entao a partir
de todas as instalacoes eu removo o openoffice e instalado o broffice
(como se chama hoje).
Em termos de usabilidade é o mesmo produto, no entanto, a localização
pt_BR já incorpora os dicionários: ortografico,hifenizacao e de
sinonimos (ou correlatos como é conhecido no menu) e a proxima versão
contará com corretor gramatical (adeus aos "nós fui"). A localização
brasileira tinha algumas coisas interessantes como o tratamento de ","
no lugar de "." no teclado númerico para quem não usava teclado abnt2.
Como eu deixei de usar o openoffice, não sei dizer mais se ele está tão
bom quanto, mas as ultimas que vinheram no drake não tem os dicionários
completos. É sábido que as contribuições brasileiras passam a vigorar
entre as oficiais, mas isso sempre acontece depois, prefiro te-las primeiro.
Sim, eu também tenho a impressão que o carregador demora um pouco mais
para abrir no broffice, mas no ubuntu os pacotes são compilados para 686
e tem alguns pacotes extras que devem ser o motivo disto. Além disso o
java que vem com o ubuntu não é o sun-java que notoriamente é mais
lento, mas que infelizmente é o que eu gosto de usar.
[]'s
Richard Fuchshuber escreveu:
Olá,
A primeira coisa que faço ao completar a instalação do ubuntu é remover
justamente o openoffice e instalar o broffice que é mais completo na
minha opniao.
Poderia dizer que diferenças existem? O broffice é apenas o openoffice
com um outro nome, a fim de evitar problemas jurídicos já que a marca
openoffice já estava registrada por outra empresa. Realmente não sabia que
existiam diferenças. Seriam nos dicionários, verificador ortográfico e
coisas assim?
--
ubuntu-br mailing list
[email protected]
www.ubuntu-br.org
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br