Trata-se duma estratégia minha, no breezy fiquei muito recepcionado quando todo mundo já tinha o openoffice mais recente e eu tinha o openoffice com versao congelada(beta) no meu computador. Entao a partir de todas as instalacoes eu removo o openoffice e instalado o broffice (como se chama hoje).

Em termos de usabilidade é o mesmo produto, no entanto, a localização pt_BR já incorpora os dicionários: ortografico,hifenizacao e de sinonimos (ou correlatos como é conhecido no menu) e a proxima versão contará com corretor gramatical (adeus aos "nós fui"). A localização brasileira tinha algumas coisas interessantes como o tratamento de "," no lugar de "." no teclado númerico para quem não usava teclado abnt2.

Como eu deixei de usar o openoffice, não sei dizer mais se ele está tão bom quanto, mas as ultimas que vinheram no drake não tem os dicionários completos. É sábido que as contribuições brasileiras passam a vigorar entre as oficiais, mas isso sempre acontece depois, prefiro te-las primeiro.

Sim, eu também tenho a impressão que o carregador demora um pouco mais para abrir no broffice, mas no ubuntu os pacotes são compilados para 686 e tem alguns pacotes extras que devem ser o motivo disto. Além disso o java que vem com o ubuntu não é o sun-java que notoriamente é mais lento, mas que infelizmente é o que eu gosto de usar.

[]'s

Richard Fuchshuber escreveu:
  Olá,

A primeira coisa que faço ao completar a instalação do ubuntu é remover justamente o openoffice e instalar o broffice que é mais completo na minha opniao.

 Poderia dizer que diferenças existem? O broffice é apenas o openoffice
com um outro nome, a fim de evitar problemas jurídicos já que a marca
openoffice já estava registrada por outra empresa. Realmente não sabia que
existiam diferenças. Seriam nos dicionários, verificador ortográfico e
coisas assim?


--
ubuntu-br mailing list
[email protected]
www.ubuntu-br.org
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

Responder a