Vou colocar meu dedo nesse angú também :-)

Não sei se cabe bem no assunto, mas vamos lá.

Durante 3 dias, de domingo dia 16/07/2006 a terça-feira dia 18/07/2006 fui o 
responsável pelo acesso público a internete durante o 41º Congresso 
Brasileiro de Esperanto.

Nossa solução usou um servidor com a seguinte configuração:
AMD 64 3200+
1GB RAM
80GB HD SATA

6 terminais Celeron 300 com 96MB RAM, sem HD

Instalamos o Kubuntu com LTSP, em modo 32 bits mesmo, por causa dos benditos 
plugins multimídia. Utilizamos o Kiosk para limitar o quê os usuários dos 
terminais poderiam fazer.

O resultado foi que a maioria, mas assim, dos mais de 200 usuários atendidos, 
pra mim, só 3 perguntaram porque nós não usamos Windows, e 1 perguntou da 
pasta Meus Documentos.

Os demais, todos eles, apenas sentavam, achavam o ícone do Firefox, e saiam 
usando. Alguns poucos clicavam milhões de vezes nos ícones, aí era só 
explicar que era pra clicar uma vez só, e tudo ia bem. O OpenOffice também se 
comportou bastante bem, ninguém perguntou do Office da MS, apenas perguntavam 
cadê o ícone, era só explicar qual o ícone, e acho que eles nem notavam a 
diferença.

Tivemos também bastante sucesso na seguinte implementação: a evento recebeu 
vários participantes estrangeiros, então já deixamos alguns usuários 
pré-configurados para usar a interface em inglês e espanhol. Mas nossa maior 
surpresa e alegria vieram de 2 usuários "inusitados": um coreano e uma 
polonesa! Para ambos, quando eles pediram para usar a internete, eu perguntei 
se eles preferiam que a interface fosse na língua deles, então instalei 
rapidamente o suporte para polonês e coreano no Kubuntu, configurei um 
usuário pra cada um, e pro coreano configurei o Skim pra ele poder escrever 
na língua dele.

O que eu recebi em troca? Um Ohhhhhhhhh bem grande :-D Isso é Windows? Nããão, 
é Linux! Linux?! Ah, que legal, isso é Linux, eu nunca tinha visto (pasmem!) 
Nossa, e dá pra você mudar a língua assim tão fácil? Segue-se uma longa 
conversa sobre como ocorrem as traduções no mundo dos SO, que o Windows não 
tem a interface traduzida em muitas línguas que não tem mercado consumidor 
suficientemente grande, e que o Linux é traduzido por voluntários etc etc. 
Gravei um CD do Kubuntu pra cada um, tomaram que eles instalem mesmo lá na 
terra deles, e que dê tudo certo mesmo. Deixei meu emeio pra eles, se eles 
tivessem dúvida, pra me chamarem.

Fora isso, gravamos mais uns 5 ou 6 CDs pro pessoal que pediu, a maioria 
jovens que também nunca tinham usando Linux na vida, mas 
acharam "bonitinho" :-) o visual e tal.

Essa minha experiência mostra que os usuários não são tão burros que não sejam 
capazes de usar outra coisa que não seja Windows, é só mais cômodo mesmo, já 
vem instalado do muamb... da loja, eles não precisam fazer nada.

E que também há recursos normalmente inexplorados, como o lance de poder 
configurar o idioma da interface à vontade. Ponto pro Software Livre!


Um abração!

-- 
Ari Caldeira
Taŭga Soluções
Fone: +55 15 3218-1008/3218-1906
Internete: www.Tauga.com.br
Emeio: ari arroba tauga.com.br

Texto digitado usando a disposição de teclado BR-Nativo
O melhor teclado para a língua portuguesa e para suas mãos!
www.TecladoBrasileiro.com.br

Mensagem codificada originalmente em Unicode (UTF-8).

-- 
ubuntu-br mailing list
[email protected]
www.ubuntu-br.org
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

Responder a