Oi Santana, Olha, a questão é: tenho dois computadores com ubuntu. No pc1 instalei o kubuntu-desktop e depois o edubuntu-desktop, resultado, a maioria, ou todos, os jogos educativos de edubuntu ficaram em portugues. No pc2, não instalei o kubuntu-desktop, apenas o edubuntu-desktop. E tudos os jogos educativos ficaram em inglês.
Então eu tenho duas maquinas, uma com jogos em portugues e outra com jogos em ingles. Eu não consigo mais instalar em portugues, que é o meu objetivo: deixar 60 maquinas da Universidade Federal de Campina Grande com os jogos do edubuntu em portugues. Sobre a tradução, se está faltando pessoal na equipe, me disponho, entro em contato.... Júlio On 10/16/09, João Santana <[email protected]> wrote: > 2009/10/15 Salles <[email protected]>: >> Em Qui, 2009-10-15 às 01:20 -0300, Julio Zinga Suzuki Lopes escreveu: >>> Verificado, realmente não estava ativado, deu uns problemas de pacotes, >>> mas >>> já resolvi. >>> Porém os jogos continuam em ingles. Instalo e re-instalo, mas nada por >>> enquanto.... >> >> Julio, muitos aplicativos estão em suas linguagens originais e não tem >> tradução, principalmente games. Se você verificar o Gweled por exemplo, >> é em francês. Já tive aqui um aplicativo em polonês e desisti de >> utiliza-lo, era muito complicado ir na base da intuição... > > Na verdade, o Gweled está em inglês, mas tem algumas partes em pt-BR. > \0/ Minha esposa é LOUCA por este jogo. > > O que acontece é que o Time de Tradução tem muitos pacotes para > traduzir. Acabamos dando preferência aos pacotes mais, por assim > dizer, técnicos. Os jogos ficam, portanto, relegados ao segundo plano. > Eu mesmo jogo muito o freeciv há três anos, e ainda há partes dele em > en, apesar das mudanças de interface, etc. > > Há ainda a questão de não traduzirmos todos os pacotes, para evitar o > esforço repetido. Por exemplo, nós não traduzimos pacotes do GNOME: o > seu time de tradução manda pra gente as traduções feitas, que são > então inseridas e disponibilizadas em seguida. O mesmo para o KDE e o > XFCE, no momento. > > Se eu posso sugerir, Lopes, que tal você nos ajudar a traduzir estes > jogos? Não precisa ser tudo de uma vez, e ainda ensinamos o serviço ;P > Se te interessar, me procure. > >> >> Salles (Nethell) Ubuntu User 24389 Linux User 496632 >> >> >> -- >> Mais sobre o Ubuntu em português: http://www.ubuntu-br.org/comece >> >> Lista de discussão Ubuntu Brasil >> Histórico, descadastramento e outras opções: >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br >> > > > João Santana > > Enrolado para normatizar TCC, monografia, dissertação, ou tese? > Escreva um email para mim! > > +++ > "Uma coisa é ser agnóstico; outra, distinta, é considerar mera > estupidez o que não pode ser explicado pela razão; uma coisa é ser > ateu; outra, distinta, é achar que os crentes merecem a fogueira — > ainda que seja a da desmoralização. Uma coisa é ser laico e advogar um > estado idem; outra, diferente, é perseguir as religiões e os signos > religiosos. Uma coisa é defender firmemente que a religião não > degenere em fanatismo e sectarismo; outra, distinta, é perseguir > fanática e sectariamente os que fazem questão de evidenciar a sua > religião." Reinaldo Azevedo. > > -- > Mais sobre o Ubuntu em português: http://www.ubuntu-br.org/comece > > Lista de discussão Ubuntu Brasil > Histórico, descadastramento e outras opções: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br > -- Júlio Zinga Suzuki Lopes Analista de TI - CES-UFCG Tel: (83) | (83) 3372-1926 | 9975-1646 Cuité - PB/BR juliozinga @ gmail.com jzinga @ ufcg.edu.br -- Mais sobre o Ubuntu em português: http://www.ubuntu-br.org/comece Lista de discussão Ubuntu Brasil Histórico, descadastramento e outras opções: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

