Em 18 de abril de 2010 10:21, CYGNUS X-1 <[email protected]> escreveu:
> O q me revolta é gente q trabalha numa coisa, não quer ou não tem condição
> de fazer trabalho bem feito e quer jogar a responsabilidade nos outros. Se
> não tem tempo/disposição/conhecimento pra fazer bem feito, não faça. Usuário
> n tem obrigação de ficar cuidando do trabalho dos outros, quem já trabalha q
> tem. Eu nunca me meteria a fazer um trabalho sem condição de fazê-lo bem
> feito e NUNCA ficaria esperando pelos outros pra melhorar o q é trabalho
> meu. Desculpe, mas n estou falando isso pra ofender ngm. É apenas o meu
> ponto de vista, não só em relação ao q estamos falando aqui, mas a qualquer
> tipo de trabalho.

Não é "trabalho", ninguém é pago para traduzir o ubuntu. É voluntário,
e passa por erros. Todos podem ajudar, então você pode ajudar. Você
não é apenas um usuário, você não pagou para ter tudo 100% perfeito.

> E não sou nem um pouco egoísta, ok? Apenas acho q isso não é obrigação de
> usuário. E qto às suas opções, estou optando pela primeira atualmente, pois
> o lucid está com outros problemas q me impedem de usá-lo como sistema
> principal. No momento, só pra brincar mesmo.

Em se tratando de um beta, bugs existem. Um erro de tradução é um bug
e deve ser reportado. Até porque nem todas as linhas traduzidas são
importadas a cada atualização, e há traduções que não são feitas
diretamente no Ubuntu, como as traduções do Gnome, que são importadas
do projeto Gnome.


-- 
Humberto Xis
http://xisberto.blogspot.com
http://ostelematicos.blogspot.com

"Sur la tuta tero estis unu lingvo kaj unu parlomaniero." - Gn 11,1

-- 
Mais sobre o Ubuntu em português: http://www.ubuntu-br.org/comece

Lista de discussão Ubuntu Brasil
Histórico, descadastramento e outras opções:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

Responder a