Names that have been changed in Karmic in English (seemingly satisfactorily):
Chagos -> British Indian Ocean Territory
Christmas -> Christmas Island
Cocos -> Cocos Islands
Comoro -> Comoros
Kerguelen -> French Southern Territories
Mahe -> Seychelles
Reunion -> France
Faroe -> Faroe Islands
St Helena -> Saint Helena
Norfolk -> Norfolk Island
Wallis -> Wallis and Futuna

These have been changed as a result of pulling timezone translations
from libicu.

Names that still seem to be a problem:
Australia (Lindeman)
Australia (Lord Howe)
Spain (Canary)
New Zealand (Chatham)
Chile (Easter)
Kiribati (Enderbury)
Ecuador (Galapagos)
French Polynesia (Gambier)
United States Minor Outlying Islands (Johnston)
French Polynesia (Marquesas)
Pitcairn
Micronesia (Ponape)
Micronesia (Truk)
United States Minor Outlying Islands (Wake)

You'll notice that all the fixed names are top-level names, whereas most
of the still-problematic names are parenthetical.  The extra context may
make some of the previous 'problem names' suitable, but I left them
there.

At this point, the bug is really in the translation provided by libicu,
so I'm opening a task against it, as soon as I can figure out which
package they come from (which doesn't on first look appear to be icu).

-- 
Many islands, atolls etc are mislabelled
https://bugs.launchpad.net/bugs/344310
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to