Public bug reported:

Binary package hint: ibus


The problem:
Te combination of charakters "sj" must not return symbol "щ". There is not 
official rule foor this. This behaviour affected to other rules of symbol 
replacement.

Affection: many russian words have ending "-ся", because of current bug
it's not possible to write "-ся".

Example of affection: We want to have sequence "опускается", we write down 
"opuskaetsja". (letter "s" must give us "с", combination "ja" must produce 
letter "я")
But combination "sj" will corrupt russian words, and at the output we have got 
"опускаетща", which is not exactly what we expected to see. 

Shortly: just try to write down russian word "опускается", it's not
possible with current ibus table.

Additional information: sorry i dont know exactly but this behaviour was
ok in betta of karmic (or alpha 6, i don't remember exactly)

Solution:
According to russian translit standart desibed in 
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82

1) Combination of "sj" must not give "щ", the ouput must be "сй", but in case 
of using "sja" the utput must be "-ся" (letter "s" must give us "с", 
combination "ja" must produce letter "я")
2) As there is no combination that provide russian symbol "щ", we should map 
this to some combination.
According to table from wiki: "щ" may be produced by one of the following 
combination: "sh, sch, shch, šč,
shh, w". From my point of view the combinations "shh, w" must be prefered 
because:
a) "sh" already reserved and give us symbol "ш"
b) combination "sch" may lead to wrong behaviour,some russian words requier  
"sch" -- > "сч". Example: считывать
c) combination "shch" can be used but it's long :)
d) combination "šč". I don't know such english letters :D
e) Combination "shh" CAN BE USED, without damaging russian words.
f) Combination "w" is highly prefered as it's only one symbol!!! and phonetic 
equivalent is already covered by "V"
Currently:
"W" or "V" --> "В"
Good point ot have: 
"V" -- "B"
"W" -- "Щ".

The most russian people who are on the broad are using site http://translit.ru/
You may proove my suggestion by practice in this site. My opinion that is most 
correct implementetion of russian translit. And i think all people fromm 
russia/ukraine may support me in this suggestion. probably that is a whishlist. 
My first bug, don't beat me strong :D

ProblemType: Bug
Architecture: i386
Date: Sun Nov  1 18:35:43 2009
DistroRelease: Ubuntu 9.10
ExecutablePath: /usr/bin/ibus-daemon
InstallationMedia: Ubuntu 9.10 "Karmic Koala" - Release i386 (20091028.5)
Package: ibus 1.2.0.20090927-2ubuntu1
ProcEnviron:
 LANG=en_US.UTF-8
 SHELL=/bin/bash
ProcVersionSignature: Ubuntu 2.6.31-14.48-generic
SourcePackage: ibus
Uname: Linux 2.6.31-14-generic i686

** Affects: ibus (Ubuntu)
     Importance: Undecided
         Status: New


** Tags: apport-bug i386

-- 
ibus, russian - translit input method is not identical to method in translit.ru
https://bugs.launchpad.net/bugs/469181
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to