On 01/06/2011 07:55 PM, Martin Pitt wrote: >> * Would this be a suitable approach for determining available > languages for message translation? > > My first reaction to that was "but what if I actually want the Swiss > German variant?". While it's unusual, we can in theory have e. g. > Swiss or Austrian specific German translations. But on second > thought, this solves it:
It wouldn't be unusual if the German translation team didn't decide to unify those variants into Standard German. Swiss German has a different grammar usage than in Germany, at least. (Gnucash for example has de_CH translations, but that's in universe.) >> * Is listing the /usr/share/locale-langpack directory a safe way >> to > find available translations, or is there more into it? > > This is actually a very nice idea. As long as we don't actually have > actual country specific variants of a language (like de), it > wouldn't show them at all, but it would retain the country specific > variants that we really need (such as en_GB or pt_BR). > > The only problem here is that /usr/share/locale-langpack/ is an > Ubuntuism and not compatible with any other distribution or > upstream, but that boat already left a while ago anyway :-) So this > isn't a blocker. What about /usr/share/locale/ ? That's at least where universe software puts its translations. And there you may even find de_DE and en_US folders... Therefor always put ll_CC codes first in the LANGUAGE variable string, followed by the country-less fallback, i.e. de_DE:de ! There is code for this in l-s. >> * As regards languages with more than one translation: When the >> country is not specified, does it matter which of the locales that >> is assigned to the LC_MESSAGES environment variable? > No, it doesn't > for messages. It is relevant for $LANG and other LC_* categories, of > course. Why not? Falling back to en_GB for "English", while the rest of the LC_* and LANG is en_US, should surely be avoided. > I guess for the actual implementation in l-s and gdm we don't need > to parse /usr/share/xml/iso-codes/, as these already have the > translated names of the locales? hmm? l-s parses /usr/share/xml/iso-codes/ for exactly that reason. > Thanks for working on this! +1 Cheers Arne -- Arne Götje (高盛華) <[email protected]> PGP/GnuPG key: 1024D/685D1E8C Fingerprint: 2056 F6B7 DEA8 B478 311F 1C34 6E9F D06E 685D 1E8C Key available at wwwkeys.pgp.net. Encrypted e-mail preferred. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/693337 Title: Menus for choosing language should have one option per available translation -- ubuntu-bugs mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs
