This is an issue related with the presence of different Spanish
dialects. The term "Pulsos por Minuto" isn't used in Spain but in South
America.

Wikipedia itself uses this construction to describe Beats Per Minute as
seen in "http://es.wikipedia.org/wiki/Pulsaciones_por_minuto";. Rhythmbox
had the same issue as seen in
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/rhythmbox/+bug/691885";.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/746464

Title:
  Bad translation in spanish in preferences

-- 
ubuntu-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to