There are some (12) more minor bugs in the original english translation
[1]. I've added the comment to this bug because those strings I'm
talking about where the errors occur partly overlap with those mentioned
by Evgeny. Please see the link below.

Instead of: 'A button bunding …' or 'A edge bunding …'
it should be: 'A button binding …' and 'An edge binding …'

I'll edit the title of this bug now, so it represents this issue a
little bit clearer.

[1]
https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/compiz/+pots/compiz/de/+translate?search=bunding&show=all&start=0&batch=20

** Tags added: i18n l10n translation

** Summary changed:

- A very small description bug
+ Some small translation errors: 'A edge binding …', 'A edge bunding …', 'A 
button bunding …'

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/757945

Title:
  Some small translation errors: 'A edge binding …', 'A edge bunding …',
  'A button bunding …'

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to