There are some (12) more minor bugs in the original english translation [1]. I've added the comment to this bug because those strings I'm talking about where the errors occur partly overlap with those mentioned by Evgeny. Please see the link below.
Instead of: 'A button bunding …' or 'A edge bunding …' it should be: 'A button binding …' and 'An edge binding …' I'll edit the title of this bug now, so it represents this issue a little bit clearer. [1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/compiz/+pots/compiz/de/+translate?search=bunding&show=all&start=0&batch=20 ** Tags added: i18n l10n translation ** Summary changed: - A very small description bug + Some small translation errors: 'A edge binding …', 'A edge bunding …', 'A button bunding …' -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/757945 Title: Some small translation errors: 'A edge binding …', 'A edge bunding …', 'A button bunding …' -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs