Hi Gunnar

I think the other patch had some merit by reducing the number of strings
a bit, but given that here we work with fixed number values, this
solution should not pose much problem from translation POV.

I have been thinking on the ngettext problem, and my best guess is that this 
happened because the a-l-m code runs inside the g-c-c process, but uses its own 
translation domain. This is when ngettext does not work, as it uses the default 
translation domain of the main process - g-c-c here. 
So you would need dngettext() to explicitly set the translation domain: 
http://www.valadoc.org/#!api=glib-2.0/GLib.dngettext

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1241028

Title:
  Menu not translated

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/activity-log-manager/+bug/1241028/+subscriptions

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to