Hi Gunnar I think the other patch had some merit by reducing the number of strings a bit, but given that here we work with fixed number values, this solution should not pose much problem from translation POV.
I have been thinking on the ngettext problem, and my best guess is that this happened because the a-l-m code runs inside the g-c-c process, but uses its own translation domain. This is when ngettext does not work, as it uses the default translation domain of the main process - g-c-c here. So you would need dngettext() to explicitly set the translation domain: http://www.valadoc.org/#!api=glib-2.0/GLib.dngettext -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/1241028 Title: Menu not translated To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/activity-log-manager/+bug/1241028/+subscriptions -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs