Odsouhlaseno. Překlady se mi zdály dobré, až na několik překladů s mylným významem. Vždycky dvakrát přečíst, jak originál, tak výsledek :) Taky jsem napsal pár poznámek. Co se týká toho upstreamu, sleduj náš mailing list.
Poznámky: https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gcompris/+pots/gcompris/cs/145/+translate "Chatuj se svými přáteli" - "chat" začíná už být běžné české slovo, tak ho asi nebudeme opisovat. ale gcompris je pokud se nemýlím pro děti, tak bych zřejmě přizpůsobil překlady a nedělal je úplně spisovné ani moc náročné na cizí slova. "Bav se" nebo "pokecej" se mi zdá lepší. Ale to je jen takové info. raději Internet než internet, aspoň podle mě :) utilita → nástroj https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gcompris/+pots/gcompris/cs/419/+translate "Severské země" - skoro :) ale taky mě to na první pohled zmátlo https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gcompris/+pots/gcompris/cs/459/+translate nezapomenout ty hvězdičky prosím https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gcompris/+pots/gcompris/cs/821/+translate "Chyba: Externí program gnuchess potřebuje pro hraní šachů gcompris." - opačně https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gcompris/+pots/gcompris/cs/822/+translate "Chyba: Externí program gnuchess je povinen hrát šachy v gcomprisu." - pozdě v noci? :) https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gcompris/+pots/gcompris/cs/+translate?show=new_suggestions&start=50 Adresář uživatele: [$HOME/My GCompris] - úplně jistej si tím nejsu, ale tady si myslím, že by se to mohlo počeštit a mít tudíž český název adresáře https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gcompris/+pots/gcompris/cs/1164/+translate "Zobrazit zdroje založené na standardním výstupu vybraných aktivit." - prohodit https://translations.launchpad.net/ubuntu/gutsy/+source/gcompris/+pots/gcompris/cs/1167/+translate "U serverového režimu určuje adresář cache, která snižuje počet zbytečných stahování." - specify jako příkaz; vyrovnávací paměť text entry překládám spíš jako textové pole než textový rám dvěmi → dvěma (kontrola FF) ** Changed in: language-pack-cs (Ubuntu) Status: Confirmed => Fix Committed -- Nové návrhy na překlad gcompris https://bugs.launchpad.net/bugs/183766 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs