Hello Nils, Nils-Christoph Fiedler [2009-11-16 12:49 +0100]: > Its just, because it is the right translation and in there were some > misunderstandings in the past with the phrase "Saxon" (for the > German "Sächsisch"), which is in deed not a language but simply a > German dialect, located in the east of Germany. (as you know as a > German :-) ) > And with "Saxon" (Sächsisch), Low German (Niederdeutsch / nds) has > nothing to do!
I updated the language name in langpack-o-matic's map, which means that the next round of langpacks (for lucid) will correct this. Thanks for pointing out! Martin -- Martin Pitt | http://www.piware.de Ubuntu Developer (www.ubuntu.com) | Debian Developer (www.debian.org) -- Ubuntu-devel-discuss mailing list [email protected] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-devel-discuss
