On Mon, 21 Feb 2005 18:04:27 -0500, Tremblay <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Salut,
>
> J'aimerais bien participer à la traduction d'Ubuntu. Par contre, je constate
> que
> la liste ubuntu-translators est assez silencieuse. Est-ce-que cette liste
> serait
> un meilleur endroit pour demander des questions relatives à la traduction
> anglais->franÃais?
>
> Merci,
> Tremblay
>
> --
> ubuntu-fr mailing list
> [email protected]
> http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr
>
il faut passer par "Rosetta" , a priori .
je fait un copier/coller du mail de sÃbastien Basher dans cette mÃme
Mailing List :
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Rosetta: Un portail internet pour la traduction de fichiers PO
==============================================================
Cette annonce ainsi que ses traductions dans diffÃrents languages sont
disponibles sur le wiki Ubuntulinux:
https://www.ubuntulinux.org/wiki/Rosett â nouncement
L'Ãquipe du portail de traduction Rosetta est heureuse de vous annoncer que
le portail est maintenant prÃt à Ãtre utilisà à grande Ãchelle. Rosetta a
pour
but de rendre le processus de traduction de logiciels libres aussi simple
que possible pour, Ã la fois, les traducteurs et les mainteneurs de logiciels.
Les mainteneurs peuvent nous envoyer des modÃles et des fichiers PO qui seront
publiÃs au travers de l'interface web de traduction. Les fichiers PO pourront
Ãtre tÃlÃchargÃs à tout moment.
Rosetta fait partie du projet Ubuntu Launchpad :
https://launchpad.ubuntu.com
Joyeuses traductions !
Les ressources de Rosetta
-------------------------
DiffÃrentes ressources sont disponibles pour les utilisateurs de Rosetta et
les personnes intÃressÃes en gÃnÃral par Rosetta.
La liste de diffusion rosetta-users est disponible pour les discussions Ã
propos de Rosetta :
http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/rosetta-users
Le canal #rosetta sur le rÃseau IRC Freenode (irc.freenode.net) est
aussi ouvert pour les
discussions à propos de Rosetta.
Comment dÃbuter avec Rosetta
----------------------------
Avant de pouvoir effectuer des traductions avec Rosetta, vous devez crÃer un
compte sur le site internet ubuntulinux.org :
http://www.ubuntulinux.org/join_form
Ensuite, trouvez quelque chose que vous dÃsirez traduire. S'il y a quelque
chose
que vous voulez traduire et que vous ne trouvez pas dans Rosetta n'hÃsitez pas
à nous en faire part sur la liste de diffusion ou sur le canal IRC et nous
essaierons de l'importer pour vous.
Une fois que vous aurez trouvà ce que vous voulez traduire, commencez
à traduire !
L'Ãquipe Rosetta est ravie de rÃpondre à toutes les questions que vous
pouvez avoir.
ProblÃmes avec Rosetta
----------------------
Bien que Rosetta soit utilisà pour les traductions aujourd'hui, il est probable
que certains utilisateurs dÃcouvrent des problÃmes. Nous nous feront
un devoir de
corriger les problÃmes aussi vite que possible aprÃs leur dÃcouverte,
mais espÃrons
Ãgalement que les utilisateurs comprendront que cet outil est nouveau.
A l'heure actuelle, la mÃthode recommandÃe pour signaler un problÃme
dans Rosetta
est d'envoyer un message sur la liste de diffusion. Les retours d'expÃrience Ã
propos de Rosetta sont encouragÃs et les bienvenus.
Remerciements
-------------
Nous tenons à remercier toutes les personnes qui ont testà Rosetta, trouvÃ
des
problÃmes et qui nous ont fait part de leur expÃrience avant la sortie
publique.
--
ubuntu-fr mailing list
[email protected]
http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr