Le mardi 29 mars 2005 � 01:28 +0200, Olivier Vogel a �crit :
> En relisant mon projet de traduction, j'ai d�couvert plusieurs coquilles
> dont voici un correctif.
> 
> Par ailleurs, j'ai ajout� des espaces devant les signes de ponctuation
> haute. Mais elles ne sont pas ins�cables, car j'ignore comment les taper
> au clavier (trop l'habitude du ~ de LaTeX ;-). Quant aux guillemets
> fran�ais, je les ai tap�s directement: ��
> 
> J'ai remplac� "release" essentiellement par "version", sauf pour "at the
> time of release" traduit par "'� l'heure de la sortie officielle" et
> "release notes" par "notes de publication". Si j'en crois ce lien:
> 
> http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.fr.html
> 
> cette derni�re expression doit �tre idoine.
> 
> Olivier

J'ai transmis aux responsables de la documentation.

Si quelqu'un est encore plein de courage, il reste encore un fichier �
traduire, le "Quick Guide":
https://docteam.ubuntu.com/repos/trunk/quickguide/quickguide.pot

Le temps �tant serr� avant la sortie de Hoary, je ne peux pas garantir
qu'il y soit int�gr�. Mais �a vaut peut-�tre le coup d'essayer ?

A vos marques...

Claude


--
ubuntu-fr mailing list
[email protected]
http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr

Répondre à