Le mardi 29 mars 2005 � 01:28 +0200, Olivier Vogel a �crit : > En relisant mon projet de traduction, j'ai d�couvert plusieurs coquilles > dont voici un correctif. > > Par ailleurs, j'ai ajout� des espaces devant les signes de ponctuation > haute. Mais elles ne sont pas ins�cables, car j'ignore comment les taper > au clavier (trop l'habitude du ~ de LaTeX ;-). Quant aux guillemets > fran�ais, je les ai tap�s directement: �� > > J'ai remplac� "release" essentiellement par "version", sauf pour "at the > time of release" traduit par "'� l'heure de la sortie officielle" et > "release notes" par "notes de publication". Si j'en crois ce lien: > > http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.fr.html > > cette derni�re expression doit �tre idoine. > > Olivier
J'ai transmis aux responsables de la documentation. Si quelqu'un est encore plein de courage, il reste encore un fichier � traduire, le "Quick Guide": https://docteam.ubuntu.com/repos/trunk/quickguide/quickguide.pot Le temps �tant serr� avant la sortie de Hoary, je ne peux pas garantir qu'il y soit int�gr�. Mais �a vaut peut-�tre le coup d'essayer ? A vos marques... Claude -- ubuntu-fr mailing list [email protected] http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr
