Je participe déjà à l'effort de traduction via Rosetta. Le gros problème, c'est le manque, voir même l'absence de coordination entre les traducteurs.
Une liste ubuntu-l10n-fr serait donc, pour autant que l'on s'en serve, très utile. Salutations, Lionel Montrieux Sebastien Bacher a écrit : >Bonjour, > >Il semblerait que pas mal de personnes soient intéressées par participer >à la traduction d'Ubuntu, mais pour le moment il y a un léger manque >d'organisation ... on va essayer de changer cela donc ! > >ubuntu-fr.org a déjà des gens participant à la traduction du wiki et qui >font un travail remarquable, y-a-t-il également des personnes >intéressées pour traduire la distribution elle-même (applications, guide >d'utilisateur, ...) ? > >Les traductions se font à partir de Rosetta, la page pour s'inscrire aux >traductions française étant: >https://launchpad.ubuntu.com/people/ubuntu-l10n-fr/ > >Rosetta est encore un peu jeune (donc ne pas hésiter à envoyer des bugs >ou remarque) mais sert à la génération des languages-packs et est donc >le moyen de compléter les traductions de vos applications préférées et >obtenir un desktop 100% français. > >Il est possible de demander une liste [EMAIL PROTECTED], >qui serait utiliser pour organiser le travail, demander des relectures, >discuter des traductions de la distribution, etc. Est-ce que des gens >sont intéressés pour participer ? Est-ce que la liste de discussion vous >convient ou vous préférez un forum/wiki/autre ? > > >Tout commentaire sur le sujet est le bienvenu. > > >Salutations, > >Sebastien Bacher > > > > >
-- ubuntu-fr mailing list [email protected] http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr
