Sorry, γιατί το είδα και δεν απάντησα. Σήμερα βλέπω πάντως ότι έχουν γίνει δεκτές κάποιες προτάσεις. Ο χρήστης abuda είσαι εσύ ή άλλος τις έκανε; Αν δεν είσαι εσύ ο abuda, κάτι ακόμη. Τις προτάσεις σου τις έχεις μόνο στο αρχείο αλλά όχι στο Launchpad; Αν είναι έτσι μπορώ να ανεβάσω το αρχείο ως suggestions στο Launchpad και μετά να το δει όποιος μπορεί. Τζένη
2010/1/14 Kostas Boukouvalas <[email protected]> > Καλησπέρα και Καλή Χρονιά, > > Έκανα κάποιες κρούσεις από χθες (forum/email/pm) για το σχετικό θέμα, > αλλά επειδή δεν υπήρξε κάποια ανάδραση μέχρι τώρα γράφω και στη λίστα > μήπως και παρατηρήσει από εδώ κάποιος. Θα ήθελα να ζητήσω από κάποιο > μέλος της ομάδας Launchpad Greek Translation Reviewers ένα Review για > την μετάφραση του Ubuntu Manual που ξεκίνησα χθες. > > https://translations.launchpad.net/~boukouvalas/+imports > > και > > https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/main/+imports > > Δεν ξεκίνησα με πολλά strings, ίσα-ίσα για να μπει το Greece στη λίστα > με τις γλώσσες που μεταφράζεται το Ubuntu Manual. Αλλά παρ' όλα αυτά > είναι ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα. > > Απ' ότι διαβάζω κιόλας στη σχετική λίστα ίσως είναι καλύτερα που δεν > έκανα πολλά strings μετάφραση γιατί ήδη έχουν προβλήματα με αλλαγμένα > από την αγγλική έκδοση που τους έσβηναν τις διάφορες άλλες > μεταφράσεις. Επίσης υπάρχει μια διχογνωμία [όχι στις μεταφράσεις, στη > λίστα του project] σχετικά με το αν έχει νόημα η ύπαρξή του vs το > Ubuntu Documentation αλλά πιστεύω ότι είναι δικαιολογημένες οι > τοποθετήσεις και της μιας και της άλλης πλευράς και πως το project θα > προχωρήσει και θα πετύχει. > > Το μόνο λάθος που έκανα ήταν που δεν ανέβασα το αρχείο μέσα σε φάκελο > δηλ. po/κάτι αλλά μόνο του ως αρχείο δηλ. ubuntu-manual-el.po in > Ubuntu Manual main series. > > Ελπίζω να μην έκανα λάθος που βιάστηκα να ανεβάσω το .po αλλά > ενθουσιάστηκα με την ιδέα. Αν αυτή η διαδικασία πρέπει να γίνεται από > το συντονιστή των μεταφράσεων ή κάποια διαδικασία δεν έχω κανένα > πρόβλημα να σβηστεί το αρχείο και να επαναφορτωθεί σωστά. > > Υ.Γ. Γράφτηκα στην Ubuntu Greek Translator Starters, παρ' ότι με > κάποια εμπειρία στις μεταφράσεις, ομολογώ ότι οι διαδικασίες του > Ubuntu είναι εξαιρετικές και προτιμώ να τις ακολουθήσω. Εξ' άλλου πάνε > πολλά χρόνια από τις τελευταίες μεταφράσεις του openSUSE. > -- > Ubuntu-gr mailing list > [email protected] > > If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing > list, please follow this link and choose unsubscribe: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr >
-- Ubuntu-gr mailing list [email protected] If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr

