|
Hello, for many terms I rely on Sergej Pokrovskij's "Komputada Leksikono". In my opinion he did good work. You can find it here: http://www.esperanto.mv.ru/KompLeks/ "Plurmedio" is a translation of "multimedia", maybe not an excellent one, due to the notion's fuzzy meaning. Some call it "plurkanala" (= multi-channel). "ludlisto" literally means "game list". I am not familiar with computer games, so I cannot tell you what it means. Best regards, Reinhard F. Prashanth Kumar skribis: Hi, I am a Kubuntu user and I have been using the esperanto langugage pack for the past few weeks. Great work! I am still a beginner in esperanto and am hoping to contribute to the language team some day. However, I was wondering what dictionary you were using for translation of terms, as a lot of them (eg. plurmedio, ludlistoj etc.) do not seem to be defined in the common english-esperanto dictionaries that I can find. Any help towards this would be greatly appreciated. Thanks and keep up the great work! Hope to join you guys some day.Regards, Prashanth _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo More help : https://help.launchpad.net/ListHelp |
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

