Saluton al c^iuj, Hodiau( mi vekig^is frue por iomete traduki Ubuntu dume c^iujn aliajn lernenatoj iras lerneje au( universitate (mi komencos je la 5-a). Jen problemeto kaj baloto: Kiun sufikson vi preferas por traduki nomojn de landoj? 1) -i-: Germanio, Francio, Italio, ktp. 2) -uj-: Germanujo, Francujo, Italujo, ktp. 3) Mi fajfas pri tio Bonvole c^iuj voc^donu por pligrandigi niajn stilajn konvenciojn <http://www.ubuntu-eo.org/wiki/doku.php?id=tradukado#stilaj_konvencioj>. Mi preferas la duan version. Kaj vi? Bonan tageron al c^iuj, - Michael
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo Post to : [email protected] Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

