Saluton al c^iuj,
Hodiau( mi vekig^is frue por iomete traduki Ubuntu dume c^iujn aliajn
lernenatoj iras lerneje au( universitate (mi komencos je la 5-a).
Jen problemeto kaj baloto:
Kiun sufikson vi preferas por traduki nomojn de landoj?
1) -i-: Germanio, Francio, Italio, ktp.
2) -uj-: Germanujo, Francujo, Italujo, ktp.
3) Mi fajfas pri tio
Bonvole c^iuj voc^donu por pligrandigi niajn stilajn konvenciojn
<http://www.ubuntu-eo.org/wiki/doku.php?id=tradukado#stilaj_konvencioj>.
Mi preferas la duan version. Kaj vi?
Bonan tageron al c^iuj,
- Michael
_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
Post to     : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-eo
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to