2009/4/8 Adrián Chaves Fernández <[email protected]>:
>> > Que saibades que eu rematei o COU no 97. Sobre o guión... era normativo
>> > antes do 2003, tereino en conta en futuras traducións. Tamén as
>> > convencións (¿onde podo ve-las?).
>>
>> Ata agora seguíamos as convencións de Trasno, pero recentemente apareceu
>> o "Manual de localización" de Mancomún [1][2], que deberíamos seguir.
>>
>> [1] https://forxa.mancomun.org/frs/?group_id=207
>> [2] http://beta.mancomun.org/comunidade/traducion/manualdelocalizacion/
>
> Hai moita diferencia co de Trasno? Eu aínda sigo a utiliza-lo seu glosario. E
> bueno, son trasnego.
Mira, o que eu fago é seguir o de Trasno consultando o de Mancomun.
Hai moitas cousas que non veñen no de Trasno, e aínda que pareza
mentira hai cousas do de Trasno que non aparecen no outro. Ultimamente
tamén estou facendo uso das estatísticas de uso das traducións para
escoller no caso de que unha tradución non me pareza moi axeitada para
o contexto.
Ata logo,
Leandro Regueiro
--
Ubuntu-l10n-gl mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl