Malia todo, Ubuntu gaña o premio 2011 de distros http://www.linuxjournal.com/slideshow/readers-choice-2011
2011/12/14 Miguel Bouzada <[email protected]>: > Xa podemos traballar en firme ba tradución de Ubuntu «Precise» ou 12.04 > Non esquezamos que esta vai ser unha LTS con asistencia durante 5 anos no > canto dos 3 que viña sendo a norma, polo que é importante que se faga un bo > traballo nela. > > Ánimo! > > ---------- Forwarded message ---------- > From: David Planella <[email protected]> > Date: 2011/12/13 > Subject: Ubuntu Precise Open for Translation > To: "Translators, Ubuntu" <[email protected]> > > > Hi translators, > > I am pleased to announce that our current development release, Ubuntu > Precise, is now open for translation: > > https://translations.launchpad.net/ubuntu > > Some additional information that will be useful for translators: > > - Translation schedule. Remember that according to the release schedule > [1] translatable messages might be subject to change until the User > Interface Freeze [2] on the week of the 23rd of February. > > - Language packs. During the development cycle, language packs > containing translations will be released twice per week [3] except for > the freeze periods. This will allow users and translators to quickly see > and test the results of translations. > > - Test and report bugs. If you notice any issues (e.g. untranslated > strings or applications), do check with the translation team for your > language [4] first. If you think it is a genuine bug, please report it [5]. > > - Learn more. Learn how to start translating Ubuntu and enable millions > to use it in their language [6]. > > Ubuntu 12.04 will be a Long Term Support release, so let’s rally around > translations to provide the best translated OS around and go over the > mark of nearly 40 languages [7] in which Ubuntu is fully translated! > > Source: > http://davidplanella.wordpress.com/2011/12/13/ubuntu-precise-open-for-translation/ > > [1] https://wiki.ubuntu.com/PrecisePangolin/ReleaseSchedule > [2] https://wiki.ubuntu.com/UserInterfaceFreeze > [3] https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule > [4] https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators > [5] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+filebug > [6] https://wiki.ubuntu.com/Translations/ > [7] > http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html > > -- > David Planella > Ubuntu Translations Coordinator > www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com > www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella > > > -- > ubuntu-translators mailing list > [email protected] > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > > > > -- > Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > -- > Ubuntu-l10n-gl mailing list > [email protected] > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl > -- Antón Méixome - TDF member 105 Blog about Galician Office Suite Galician community OOo.org & LibO http://blog.openoffice.gl -- Ubuntu-l10n-gl mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
