Hello, Gisèle.

You're right. That bit of text was fixed in precise-e2.  The string from
precise-e2 is:

With more people working on the project than ever before, its core
features and hardware support continue to improve. Ubuntu has gained the
attention of large organizations worldwide. One of IBM's open source
operating systems is based on Ubuntu. In 2005, the French Police began
to transition their entire computer infrastructure to a variant of
Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of
euros'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the end of 2012, the
French Police anticipates that all of their computers will be running
Ubuntu. \Index{Canonical} profits from this arrangement by providing
technical support and custom-built software.


I can't correct the error in the precise branch because it would invalidate too 
many translations. But you're welcome to fix it in your translation.

Thanks!

--Kevin


** Changed in: ubuntu-manual
       Status: New => Won't Fix

** Changed in: ubuntu-manual
   Importance: Undecided => Low

** Changed in: ubuntu-manual
     Assignee: (unassigned) => Kevin Godby (godbyk)

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Manual Bugs, which is subscribed to Ubuntu Manual.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1059175

Title:
  Incorrect string in chains for translation in Rosetta for Ubuntu
  manual - Series-precise

Status in Ubuntu Manual:
  Won't Fix

Bug description:
  Hi,

  On this chain for translation # 83 below, a part of text is duplicated :
  
https://translations.launchpad.net/ubuntu-manual/precise/+pots/ubuntu-manual/fr/83/+translate

  complete chain :
  "With more people working on the project than ever before, its core features 
and hardware support continue to improve, and to its core features and hardware 
support, and Ubuntu has gained the attention of large organizations worldwide. 
One of IBM's open source operating systems is based on Ubuntu. In 2005, the 
French Police began to transition their entire computer infrastructure to a 
variant of Ubuntu\dash a process which has reportedly saved them ``millions of 
euros'' in licensing fees for Microsoft Windows. By the end of 2012, the French 
Police anticipates that all of their computers will be running Ubuntu. 
\Index{Canonical} profits from this arrangement by providing technical support 
and custom-built software."

  the text "and to its core features and hardware support," seems to be
  duplicate

  Am I right ?

  Gisèle

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-manual/+bug/1059175/+subscriptions

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-manual-bugs
Post to     : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-manual-bugs
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to