On 5/29/06, Anton <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

>
> Вам рассказать как администратор рассылки может "попросить"? Мания
> величия не у нас...
>

А почему бы и нет, расскажите, "ваше величие"... Тогда не надо будет
создавать новой рассылки для переводчиков, а эта, видимо, создана для вас
самих, раз вы
позволяете себе общаться в таком тоне с подписчиками.

Напоминание всем участникам этой дискуссии. Эта рассылка - не про
Федорино Core, не про Дебьяна Бедного и даже не про немецкую сиротку
Сусе, которую удочерил богатый американский дядюшка и сейчас пытается
делать на ней денежки. Эта рассылка - про Ubuntu, со всеми вытекающими
(см. перевод этого слова). Давайте относиться друг к другу с
уважением. Переводчики пошли навстречу тем кого напрягали сообщения о
переводах и добавили в заголовок сообщения префикс [translate]. Все
напрягающиеся могут теперь прописать правило для игнорирования этих
сообщений, и игнорировать их в своё удовольствие. Проблема исчерпана
полностью.

Продолжающие флеймить на тему как в этой рассылке много флейма -
пожалуйста остановитесь. Ну или добавьте, как переводчики,
какой-нибудь префикс у Вашим сообщениям, например [flood] или [flame]
:-)

--
Dmitry Mityugov, St. Petersburg, Russia
I ignore all messages with confidentiality statements

"We live less by imagination than despite it" - Rockwell Kent, "N by E"
-- 
ubuntu-ru mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ru

Дати відповідь електронним листом