The template provides two alternatives in those cases, a singular and a plural, while some upstream Czech translator has provided three alternatives, for instance:
msgstr[0] "před minutou" msgstr[1] "před %d minutami" msgstr[2] "před %d minutami" So LP refuses to import, and is apparently confused also when you try to fix it via the LP GUI. I think you should resolve this with the upstream Czech translator(s). In the meantime you may want to make an experiment: Download the Czech PO file, add translations for msgstr[0] and msgstr[1], remove the lines with msgstr[2], and upload the modified PO file manually. -- You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations. Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail https://bugs.launchpad.net/bugs/1756547 Title: Some strings cannot be translated because of an error Status in Ubuntu Translations: New Status in gnome-shell package in Ubuntu: New Bug description: Some strings of GNOME Shell are untranslated in the Czech translation on Ubuntu 18.04 although they are translated upstream and when I try to manually translate them on launchpad, I get this error: "number of format specifications in 'msgid_plural' and 'msgstr[0]' does not match". The bad strings are: %d minute ago %d minutes ago %d hour ago %d hours ago %d week ago %d weeks ago %d month ago %d months ago %d year ago %d years ago They seem to be correct, but they are not accepted for some reason. To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1756547/+subscriptions _______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators Post to : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators More help : https://help.launchpad.net/ListHelp