The template provides two alternatives in those cases, a singular and a
plural, while some upstream Czech translator has provided three
alternatives, for instance:

msgstr[0] "před minutou"
msgstr[1] "před %d minutami"
msgstr[2] "před %d minutami"

So LP refuses to import, and is apparently confused also when you try to
fix it via the LP GUI.

I think you should resolve this with the upstream Czech translator(s).

In the meantime you may want to make an experiment: Download the Czech
PO file, add translations for msgstr[0] and msgstr[1], remove the lines
with msgstr[2], and upload the modified PO file manually.

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
Matching subscriptions: Ubuntu Translations bug mail
https://bugs.launchpad.net/bugs/1756547

Title:
  Some strings cannot be translated because of an error

Status in Ubuntu Translations:
  New
Status in gnome-shell package in Ubuntu:
  New

Bug description:
  Some strings of GNOME Shell are untranslated in the Czech translation
  on Ubuntu 18.04 although they are translated upstream and when I try
  to manually translate them on launchpad, I get this error: "number of
  format specifications in 'msgid_plural' and 'msgstr[0]' does not
  match".

  The bad strings are:
  %d minute ago
  %d minutes ago

  %d hour ago
  %d hours ago

  %d week ago
  %d weeks ago

  %d month ago
  %d months ago

  %d year ago
  %d years ago

  They seem to be correct, but they are not accepted for some reason.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1756547/+subscriptions

_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
Post to     : ubuntu-translations-coordinators@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-translations-coordinators
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to