Hi, the translations in the blender cvs and in rosetta have divereged, with some areas being better translated in blender cvs (or uncommitted) and others being better translated in rosetta.
The order of data in the translated files from rosetta and in blender cvs differ, sometimes significantly. Is there someone who can assist me in merging these files? I can either email them to the appropriate individual or I can commit them to Blenders CVS and they can be pulled from there, which ever is more convenient. A related question - the files translated outside of rosetta tend to not contain untranslated strings, whereas the export from rosetta includes all of the untranslated strings in the .po file - my understanding is that for any untranslated string the default can just be used and having the untranslated string in the other pos just increase the po size but doesn't seem to provide any additional utility. If that is the case would it be possible to add an option to exclude untranslated strings from the exported po files (ie the ones that are made available to download...). Thanks, Tom M. LetterRip -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
