Le dimanche 19 avril 2009 à 00:15 +0800, Arne Goetje a écrit : > Dax Solomon Umaming wrote: > > Hello again, > > > > There are a couple languages native to the Philippines, and we wish to > > take ownership of them. Is it possible to assign the following (see > > below) languages to a single team[1] or do we need to create a different > > team for each language? Also, what's the process or who do we contact > > for this? > > > > Languages: > > -Hiligaynon > > -Cebuano > > -Pangasinan > > -Pampanga > > -Iloko > > -Bikol > > I have done the assignment. > > However, please note that none of the languages you mentioned has a > locale in the glibc library and hence those translations won't be usable > unless you provide locales for them. > > If you want me to help you to create those locales, please contact me > off list. If you want to do it yourself, please do so and submit the > locales to upstream glibc for inclusion. Also please notify me when > you've done so, so that I can follow up on the process, as I'm taking > care of the language packs in Ubuntu. > > Also, it appears that the information about plural forms for those > languages (except Cebuano) is still missing. > Can you please file a question here: > https://answers.edge.launchpad.net/rosetta > and give the necessary information about the plural forms?
Regarding the GNOME environment, you can consult the following page about new language requirements: http://live.gnome.org/TranslationProject/NewLanguage Cheers, Claude -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
