Hi David Thank you very much for the elaborate answer. I'll run through the menus - before and after - and check for improvements/regressions.
I'll be testing the Danish language packs today, then. :-) Mads 2009/8/11 David Planella <[email protected]>: > Hi Mads, > > El dl 10 de 08 de 2009 a les 22:28 +0200, en/na Mads Bille Lundby va > escriure: >> Hi >> >> I would very much like to test the translation packs, but I don't know >> how to do it according to the instructions, since this paragraph >> puzzles me: >> >> "Are the latest translations from Launchpad visible?" >> >> How do I find out if there has been committed any changes from >> upstream? Many of the packages come from upstream, Gnome and KDE. >> Should I manually search the local Gnome/KDE translation team mailing >> list for upstream updates? Is there a changelog for each >> module+language in Launchpad. I don't know how to answer the question >> above. >> > > Thanks for testing the language packs. > > First of all, I'd like to make clear that the idea behind the signoffs > is to get some testing and feedback before releasing the language packs, > so that to make sure no unexpected regressions or bugs creep into the > release. In this sense, language packs follow the stable release update > procedures [1]. > > The steps for testing the language packs are deliberately simple > because: > > A. We would not like to burden translators with complex tests > unless necessary > B. It would be extremely difficult to perform an exhaustive test of > all strings (although I'd be more than happy if someone could > perform such an exhaustive test) > > As such, the test should not take you long if you are simply looking at > the points suggested in the wiki page. Alternatively, simply using your > desktop for a day or two could also be considered as having verified the > language pack -although I would encourage you to actively look if > translations are ok. > > Additionally, I would encourage all translators to use the semiweekly > language pack PPA, so that not only they can quickly see the translation > updatess, but also notice any regressions or bugs even before those > translations are published in -proposed (language packs in -proposed are > created from the PPA ones): > > https://launchpad.net/~ubuntu-langpack/+archive/ppa > > The combination of the two (continuous testing by the use of PPAs + a > dedicated test plus signoff whenever language packs are uploaded to > -proposed) should provide a good indicator that there are no high impact > bugs or regressions. > > Now, coming back to your question: for a more concrete example of which > things to look for in this particular case ("Are the latest translations > from Launchpad visible?"), here are some of the things I did when > checking the language pack for Catalan: > > * gnome-panel: there were some Ubuntu changes for gnome-panel while > developing Jaunty, which caused some strings to be marked as fuzzy and > thus untranslated. We did only translate those after release, which > caused the "Change system appearance and behaviour, or get help" string > appear untranslated when hovering the mouse over the main System menu. > After the language pack updates, I've checked that this string is now > translated. > > * update-manager: we did not finish the translation before release, so > there have been some untranslated strings until now. After this language > pack update, I've checked that all strings were now translated. > > I hope this answered your question. If there is anything else, feel free > to ask. > > Regards, > David. > > [1] https://wiki.ubuntu.com/StableReleaseUpdates > >> Regards, >> Mads Lundby, DK Team >> >> 2009/8/7 David Planella <[email protected]>: >> > Hi translators, >> > >> > We've uploaded Jaunty language packs in -proposed for you to test before >> > they are released. >> > >> > As discussed, we'd like teams to test them and provide an indication >> > that they've done so by following some simple steps and submitting a >> > signoff, so that we know that translations have been successfully >> > tested. >> > >> > Simply follow the instructions in this page and add your team's signoff >> > in the table at the bottom: >> > >> > https://wiki.ubuntu.com/Translations/LanguagePackUpdatesQA >> > >> > This is the first time we are trying this, so please feel free to modify >> > the page if you think there is any section which might need expanding. >> > >> > Remember that you'll have to to enable the -proposed repository to get >> > these updates: >> > >> > https://wiki.ubuntu.com/Testing/EnableProposed >> > >> > = Notes = >> > >> > == Spanish translators == >> > >> > Please check that the following bugs are fixed: >> > >> > * https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/363414 >> > * >> > https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-kde-es-base/+bug/406221 >> > * >> > https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-pack-kde-es/+bug/397540 >> > * https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/405064 >> > >> > == Basque translators == >> > >> > Please check that the following bugs are fixed: >> > >> > * https://bugs.edge.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376686 >> > >> > == Italian translators == >> > >> > Please check that the following bugs are fixed: >> > >> > * https://launchpad.net/bugs/357678 >> > >> > Regards, >> > David. >> > >> > -- >> > David Planella >> > Ubuntu Translations Coordinator >> > david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com >> > www.ubuntu.com >> > >> > >> > >> > >> > -- >> > ubuntu-translators mailing list >> > [email protected] >> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators >> > >> > > -- > David Planella > Ubuntu Translations Coordinator > david(dot)planella(at)ubuntu(dot)com > www.ubuntu.com > > > > > -- > ubuntu-translators mailing list > [email protected] > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
