În data de Ma, 29-09-2009 la 09:28 +0100, Colin Watson a scris: > On Tue, Sep 29, 2009 at 08:53:38AM +0200, David Planella wrote: > > El dl 28 de 09 de 2009 a les 19:10 +0300, en/na Adi Roiban va escriure: > > > I was looking at debian-installer's help template and it looks like it > > > is included in the language packs. Do we need this? > > > > I think it does not need to be included in language packs. > > That's correct, it should not be. > > > > Are those translations used or we just ship the upstream help? > > > https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/karmic/+source/debian-installer/+pots/help > > > > I believe the Ubuntu translations are used in this case, but Colin > > should be able to confirm or correct this. > > The upstream text is not translatable at all; we added translatability > in Ubuntu for gfxboot. > > In order to take effect, the translations must be manually incorporated > into the source package. > > > > Also should we rename the template (NOT the domain) to something less > > > generic. For example "debian-installer-help" ? > > > > > > Right now it is just listed as "help" and is a bit ambiguous. > > > > I agree on this, as as you say 'help' might be too generic in the global > > list of templates. Colin, would you agree in changing the name to > > 'debian-installer-help'? > > I can't say I mind either way. If you can do so in Launchpad, feel free.
I have done the required changes. Cheers! -- Adi Roiban -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
