Am Dienstag, dem 21.05.2010, um 19:00 schrieb Adi Roiban: > > Additionally we are trying to divide work (who does what) within the > > translation group. (some people prefer to work "offline" with a > > program like poedit). It's annoying that each person needs to go to > > wiki and write they want to translate some program, and then people > > need to check the wiki to be sure they are not duplicating some > > other's people work. Also sometimes people start working but forget to > > write it in (or remove it from) the wiki, which can lead to confusion > > and duplication of effort. > > It would be great if the information about "reservation" of > > translation would be available in launchpad directly next to the > > package name. Similarly a name of the proofreader could be specified. > > This problem should be solved by nailing bug #221 > ( https://bugs.edge.launchpad.net/rosetta/+bug/211 ) but this require a > redesign of the current translation page as it is already full of > information.
Probably not, since the bug report links to a blueprint which is completely unrelated (about commenting on certain translations). A simple reservation feature would probably be much easier to implement and doesn’t have to add too much information to the translation page (nothing except from a short notice). Regards, Moritz -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
