Hi, The following keyboard shortcut were implemented on Launchpad Translations translation (+translation) page:
First translation field is autofocused. Shift+Alt+b - Focus first translation field Shift+Alt+a - First page Shift+Alt+n - Next page Shift+Alt+p - Previous page Shift+Alt+l - Last page Shift+Alt+s - Save and continue Shift+Alt+Down - Next field Shift+Alt+Up - Previous field Shift+Alt+j - Next field (to work around compiz Shift+Alt+Down) Shift+Alt+k - Previous field (to work around compiz Shift+Alt+Up) Shift+Alt+C - Copy original text (both singular and plural) Shift+Alt+0 - Mark current translation Shift+Alt+NUMBER - Mark suggestion NUMBER Shift+Alt+d - Dismiss all suggestions Shift+Alt+r - Tick "Someone should review this translation" ---------- Below is a list of known problems 1. Overlapping of „Shift+Alt” with Windows change keyboard layout Workaround by changing the keybindings for Windows change layout action 2. Overlapping of „Shift+Alt” with Firefox menu accelerators Workaround by disabling Firefox menu accelerators (ui.key.menuAccessKey=0 in about:config) 3. The lack of documentation for the keyboard shortcuts Can be solved by adding some info into the help.launchpad.net/Translations, but maybe we can find a better way to inform/remind users about the keyboard shortcuts used on the translation page. --------- Can you please test them and report any other unknown problems at: https://bugs.launchpad.net/rosetta/+bug/359180 ? Do you prefer Ctrl+Key shortcuts even if they might overlap with your browsers actions? Feel free to suggest any idea for improving the keyboard shortcuts for the translation page. I am happy to receive ideas about how to hint/inform users about the keyboard shortcuts. Thanks! -- Adi Roiban -- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
