El dl 01 de 11 de 2010 a les 01:22 +0100, en/na Ask Hjorth Larsen va escriure: > Hi. > > libc is fully translated into Danish on TranslationProject[1] (it has > been mostly translated at all time since before Ubuntu came to exist). > Launchpad exposes an entirely empty template[2] for translation (note > that I have started a po-file import now, so this may not be the case > when you read this!) - evidently these strings have never actually > been pulled from TranslationProject. Is this a packaging error? I > observe that even German has 0% translation. In fact, there are many > languages that haven't been synched at all (compare [1] and [3]): > Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, German, Japanese, Korean (and so > on). Can someone make sure this all happens? Who should/can do this? > How do we know which templates have been updated? I think this > should happen without intervention from translators at least at every > point release, since it's impossible for us to ensure that the whole > long list of translatable source packages are synced with their > upstreams. > > Regards > Ask > > [1] http://translationproject.org/domain/libc.html > [2] > https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/eglibc/+pots/libc/da/+translate > [3] > https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/eglibc/+pots/libc/ >
Thanks Ask for the heads up and for reporting the bug. For anyone interested in following this or help with a fix or testing, it's: https://bugs.launchpad.net/bugs/670678 Regards, David. -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
