Someone said the question asks about where he can upload the Translations in Uyghur.
Can anyone help him? https://answers.launchpad.net/ubuntu/+question/140224 Regards from Tom :) ----- Forwarded Message ---- From: Tom Davies <[email protected]> To: [email protected] Sent: Tue, 11 January, 2011 1:37:39 Subject: Answers - Uyghur Hi :) In the answer Team we have a question in Uyghur ... https://answers.launchpad.net/ubuntu/+question/140224 tordin qvxvrvp terJIme qilgan matiriyalni qeyerge yollaydu assalamu alaykum. tordin qvxvrvp tarjima qilghan matiriyalni qayarga ,qandaj yollayman. awara qildim rahmat Can anyone give an answer to him/her? Regards from Tom :) ________________________________ From: David Planella <[email protected]> To: Ubuntu Translators <[email protected]> Sent: Wed, 22 December, 2010 20:22:20 Subject: Natty Translations Plans III: the Ubuntu Translations Portal Hi translators, Following the series of blog posts about the Ubuntu Translations plans for the Natty cycle, this week I’m pleased to report on the Ubuntu Translations Portal [1], and to announce its initial test deployment. The idea behind the portal is to aggregate all existing content and to be the main entry point to the translations community for new contributors, providing them answers, inspiration and excitement. For experienced translators it will be a central point for resources and news about translating Ubuntu. The main goal for this cycle is the deployment of the portal, with an official news feed and a planet-like and microblogging feeds, all nicely wrapped up in an Ubuntu-Light-based theme. I’m happy to report that we’re doing good progress on this. So without further ado, here’s a preview of what the portal will look like: The Ubuntu Translations Portal test site http://ec2-79-125-76-181.eu-west-1.compute.amazonaws.com/drupal6/ Note that as it stands now, this is very much an alpha deployment on an external site, for development and testing purposes. As such, you’ll see that there is not much content, and that that content has been put there to help with development. You’ll also see that the theme still needs work in several parts of the site, but the current state will already give you an idea of the direction the portal is taking. Contribute ---------- Do you want to take part in shaping up the Ubuntu Translations portal? There are many ways in which you can help. Here are just a few: * Discuss. Participate in the discussion, ask your questions and stay up to date with the latest developments and announcements in the portal. * https://launchpad.net/~ul10n-portal-discuss * Develop. Have you got web development or web design skills? We need you! Help us developing the theme and infrastructure for the portal. * https://launchpad.net/~ul10n-portal-dev * Report. Have you been using the portal and have noticed any bugs or anything that needs improvement? Report them as bugs in the Ubuntu Translations Portal project in Launchpad. * https://launchpad.net/ul10n-portal * Write. Do you want to submit articles related to translation, help with content editing or moderation? Join the Ubuntu Translations Portal editors team and put your writing skills to work. * https://launchpad.net/~ul10n-portal-editors Other posts in this series: * Natty Translations Plans I: Translations Stories [2] * Natty Translations Plans II: Translations Training Sessions [3] Regards, David. Source: https://davidplanella.wordpress.com/2010/12/22/natty-translations-plans-iii-the-ubuntu-translations-portal/ [1] https://blueprints.edge.launchpad.net/ubuntu/+spec/ubuntutheproject-community-n-translations-portal [2] https://davidplanella.wordpress.com/2010/11/30/natty-translations-plans-i-translations-stories/ [3] https://davidplanella.wordpress.com/2010/12/17/natty-translations-plans-ii-translations-training-sessions/ -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
