El dv 08 de 04 de 2011 a les 11:53 +0200, en/na Milo Casagrande va escriure: > Hi Evan, > > thanks for warning the translators! > > On Thu, Apr 7, 2011 at 12:26, Evan Dandrea <[email protected]> wrote: > > > > If you feel your team cannot retranslate this in time, please speak up > > as a poorly worded native string is better than a completely > > incomprehensible English one. > > I think all translation teams might be able to translate it on time, > the problem is more if the POT file will be imported on time in order > to have the new string, otherwise there will be an English string in a > non-English installer. > > I don't know how much time does it take right now to the import queue > to import a new file. > We might be able to speed up the approval part, but not the actual import. > > What do others think? >
Sorry for the delay in replying Milo. In any case, here's just a follow-up to confirm that the template was imported a few days ago and the new strings are since then available for translation: https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/ Cheers, David. -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
