El dl 02 de 05 de 2011 a les 21:26 +0200, en/na Daniel Nylander va escriure: > mån 2011-05-02 klockan 20:29 +0200 skrev Redmar: > > Hi all, > > > > I noticed yesterday that shotwell, which was fully translated to Dutch, > > suddenly has 42 untranslated strings. When I asked in the channel askhl > > confirmed that the same number of new strings had appeared in Danish. > > I've check the shotwell application and it appears fully translated, I > > dont know where these strings are supposed to be, are they for a new > > version? > > My guess is that the latest strings haven't been imported into Launchpad > yet.
The strings were imported fine. Looking at the package publishing history at: https://launchpad.net/ubuntu/+source/shotwell/+publishinghistory It seems that a new upstream version (0.9.2-0ubuntu3 -> 0.9.3-0ubuntu0.1) has been uploaded to the natty-proposed repository. Looking at the changelog at https://launchpad.net/ubuntu/natty/+source/shotwell/0.9.3-0ubuntu0.1, it seems to indicate that a bunch of untranslatable strings were made translatable, which is probably why the upload to natty-proposed exposed those previously untranslatable strings in Launchpad. > Also, I really don't like that they (Shotwell authors) change > Last-Translator .. > I haven't seen that, so I lack a bit of context, but I would suggest filing a bug against Shotwell for that. Cheers, David. -- David Planella Ubuntu Translations Coordinator www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
