El dl 02 de 05 de 2011 a les 21:26 +0200, en/na Daniel Nylander va
escriure:
> mån 2011-05-02 klockan 20:29 +0200 skrev Redmar:
> > Hi all,
> > 
> > I noticed yesterday that shotwell, which was fully translated to Dutch,
> > suddenly has 42 untranslated strings. When I asked in the channel askhl
> > confirmed that the same number of new strings had appeared in Danish. 
> > I've check the shotwell application and it appears fully translated, I
> > dont know where these strings are supposed to be, are they for a new
> > version?
> 
> My guess is that the latest strings haven't been imported into Launchpad
> yet. 

The strings were imported fine.

Looking at the package publishing history at:
https://launchpad.net/ubuntu/+source/shotwell/+publishinghistory

It seems that a new upstream version (0.9.2-0ubuntu3 ->
0.9.3-0ubuntu0.1) has been uploaded to the natty-proposed repository.

Looking at the changelog at
https://launchpad.net/ubuntu/natty/+source/shotwell/0.9.3-0ubuntu0.1, it
seems to indicate that a bunch of untranslatable strings were made
translatable, which is probably why the upload to natty-proposed exposed
those previously untranslatable strings in Launchpad.

> Also, I really don't like that they (Shotwell authors) change
> Last-Translator ..
> 

I haven't seen that, so I lack a bit of context, but I would suggest
filing a bug against Shotwell for that.

Cheers,
David.

-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

-- 
ubuntu-translators mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to