написане Thu, 26 Apr 2012 15:35:17 +0300, Hendrik Knackstedt <[email protected]>:

Thanks for the information!

To have an overview over packages that need translation for the first
language pack update coming soon, it would be great if translations for
those packages, which are not used, could be disabled.

Regards

Hendrik

Ok. Then some more to the list:

Generic Ubuntu:
gutenprint (upstream at TP, LP translations will never be used as most of them break the package because of 80 char limit, the translation should be tested with internal script first)
all ISO packages (translations form LP will not be used)
all binutils packages (bfd, bintutils, gas, gold, gprof, ld, opcodes). Because of the bug (already fixed upstream, but not in Ubuntu) your translations will not be used. grub (only translations from grub-debconf will be used, the rest LP translations will be ignored)

Kubuntu:
amarokcollectionscanner-qt (not imported from upstream for unknown reason, very long message, waste of time, because it is likely translated upstream)
skanlite (not imported upstream)
all Kubuntu docs (do not fit CD image, there is any will from authors to collaborate with translators (unfriendly package))



Am 26.04.2012 10:07, schrieb Yuri Chornoivan:
Hi!

As it was said by leading Kubuntu maintainer [1], Kubuntu 12.04 will not
use LP translations for at least Calligra.

Some other KDE extragear translations that are not used:

akonadi-kalarm-resource (not an Extragear, but was not imported)
amarok
choqok
konversation
qapt-deb-installer (from Muon suite)
solidcontrolnm09

It seems that Ubuntu translation maintainers are too busy now, so these
templates (along with Calligra) were not disabled.

If you like sexy green bars, you can import translations from KDE
upstream, but it's just a matter of green bars now (translations will
not be used). ;)

Best regards,
Yuri

[1] http://irclogs.ubuntu.com/2012/04/24/%23kubuntu-devel.html



--
ubuntu-translators mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators

Reply via email to