The new three strings for maya dont't get used. Please take a look. 2012/6/27 Jeroen Vermeulen <[email protected]>
> On 2012-06-16 19:42, Francesco Fumanti wrote: > > Assuming, we modify a translation in a po file of Onboard in the source >> code repository, and somebody else changes a translation in the >> translation interface of Launchpad. How do I know, that the import >> triggered by our change in the source code repository does not overwrite >> the change in the translation interface, or that the export triggered by >> the change in the translation interface of launchpad does not overwrite >> our change in the source code repository? Does the import and export >> take such concurrent changes into account or does it blindly overwrite >> the one or the other? >> > > Disclaimer: it's been a while since I did any serious work on this, so I > may get some things wrong. And it's complicated, so there's always things > that can go wrong. That said, it seems to work out pretty well in > practice. Here's what I think happens: > > The daily automatic export job will notice that there are concurrent > changes, and just skip the export for that day. This doesn't quite cover > all possible conflicts, but that's where the importer's conflict resolution > comes in. > > If you take a PO file that was exported from Launchpad Translations, edit > it offline, and then re-upload it, there will be a timestamp in the header > saying when it was exported from Launchpad. If the importer sees that one > of the translations has already changed in Launchpad since the file was > exported, it will downgrade the file's translation of that message to a > suggestion. > > > Jeroen > > > -- > ubuntu-translators mailing list > ubuntu-translators@lists.**ubuntu.com<[email protected]> > https://lists.ubuntu.com/**mailman/listinfo/ubuntu-**translators<https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators> >
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
