No objections, that's fine for me and the way it was in the past, as far as I can remember.
Hendrik Am Montag, den 24.06.2013, 20:07 +0200 schrieb Pierre Slamich: > I've mailed Michael a while ago about this. I've just pinged him again > about it. This should be fixed soon, and all translations made for > Raring will be used in Saucy. > We were talking about Ubuntu itself. Any objections to switching > translation focus to Saucy ? > > Pierre > > > > > On Mon, Jun 24, 2013 at 7:46 PM, Hendrik Knackstedt > <[email protected]> wrote: > The DDTP template for Saucy has been in the import queue for a > while now > but has not been published yet so currently it is not possible > to submit > new translations for package descriptions in Saucy. > > See the following bug report: > https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/1173980 > > Regards, > Hendrik > > Am Sonntag, den 23.06.2013, 22:21 -0500 schrieb Kate Stewart: > > Dear translators, > > Alpha 1 is scheduled for this Thursday, and based on > > https://wiki.ubuntu.com/MilestoneProcess; its time to > check that > > launchpad has been opened up for contributions. > > > > > > I'm seeing > > that > https://translations.launchpad.net/ubuntu/saucy/+translations > still recommends translations for Raring. > > > > > > When historically has this switched over to the current > release? > > Should it be now or later? > > > > > > Thanks, Kate > > > > -- > ubuntu-translators mailing list > [email protected] > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators > > >
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
-- ubuntu-translators mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
